Kimbell Museum - Lives of the Gods: Divinity in Maya Art

Detail of the signature of sculptor Patlajte' K'awiil Mo[. . .]. Courtesy of The Metropolitan Museum of Art. © Authorized reproduction Ministerio de Cultura y Deportes de Guatemala; Museo de Arqueología y Etnología, Guatemala City. Photo by Juan TrujilloDetalle de la firma del escultor Patlajte' K'awiil Mo[...]. Cortesía de The Metropolitan Museum of Art, © Reproducción autorizada Ministerio de Cultura y Deportes de Guatemala; Museo de Arqueología y Etnología, Ciudad de Guatemala. Fotografía de Juan Trujillo

Chuwen

El glifo Chuwen corresponde al nombre de la deidad patrona de los escribas y artistas. Retrata a un mono aullador –ruidoso habitante de las s elvas mayas– con orejas puntiagudas de venado y signos que significan oscuridad.

Pendant with monkey head

8th century Aguateca, Guatemala Shell Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de GuatemalaMonkey deities—the patron gods of scribes, artists, and painters—were depicted with great sensitivity in both monumental works and personal ornaments, such as this carved and incised shell.

Vessel with mythological scene

7th–8th century Belize or Guatemala Polychromed ceramic Kimbell Art Museum, Fort Worth,TexasMaya artists relished humorous mythical episodes that at the same time conveyed profound meanings related to the origin of the gods, the world, people, and social institutions. On either side of this vessel, Itzamnaaj is awkwardly poised astride a peccary (a wild pig) and a deer. As in a modern comic strip, a fine, undulating line links his lips to his words, asking a man for directions in pursuit of a runaway—the aim of the old god's amusing chase.

Dintel con mujer en cartucho lunar

Siglo VII o IX Región río Usumacinta, Guatemala o México Piedra caliza, pigmento Los Angeles County Museum of Art, Purchased with funds provided by the Shinji Shumekai Ancient Art Fund and Joan PalevskyVestida con un huipil (blusón) largo y ataviada con abundante joyería, esta mujer de la realeza se halla sentada dentro de la luna creciente, que era la forma característica de representar a la diosa de la luna. En su tocado se distingue una serpiente de lirio acuático, un ser mítico estrechamente vinculado con las deidades lunares. La inscripción jeroglífica indica que ella encarna a la deidad serpentina. Es probable que el retrato haya sido labrado después de su muerte y, tal vez, haya estado asociado a otro que representa a su finado esposo como un nuevo sol. Varias estelas de la región del río Usumacinta muestran a los padres fallecidos como el sol y la luna, supervisando el desempeño de sus sucesores en los rituales dinásticos.

Palenque

Never unified, the Maya region was made up of many competing city- states, sometimes allied, sometimes at war. Located in the foothills of the Chiapas mountains in Mexico, Palenque was the seat of a powerful dynasty that traced its origins to deities who ruled like kings in primeval times. Known in antiquity as Lakamha', probably meaning "Place of Great Waters," the densely inhabited city was built around a series of springs spanned by bridges and aqueducts. Builders channeled these waters to support construction of an elegant building complex. Some of the finest stucco and stone carved panels in Maya art adorn these palaces, temples, and tombs of deified ancestors. In 692, King K'inich Kan B'ahlam II dedicated temples that commemorated the mythical birth of the city's three patron gods. Their worship is attested by hundreds of ceramic censers with portraits of the gods, found by archaeologists in the temples' stepped pyramids.

Día

El sol se asociaba con las fuerzas que generaban vida. Los gobernantes, quienes se identificaban con su poder, solían añadir a sus nombres el título K'inich, el dios del sol. Con frecuencia, a los reyes que morían se les retrataba como soles nuevos y resplandecientes que subían al cielo para supervisar el desempeño real y religioso de sus sucesores.

Para niños

¿Cuál es su forma favorita de aprender? Los dioses mayas suelen aparecer leyendo y escribiendo. Aquí, un dios anciano con un tocado de red enseña a los estudiantes en dos escenas diferentes. ¿Ve la línea curva cerca de la boca del maestro? Este discurso nos guía a los glifos o e scritura maya. En la otra escena, las barras y los puntos sugieren una lección sobre matemáticas o el calendario maya. ¿Cuáles otros detalles nota? Estos raros jarrones pintados dan una idea de cómo vivían y aprendían los antiguos mayas.

Pedernal excéntrico con una canoa y pasajeros

Siglo VII al IX México o Guatemala Pedernal Dallas Museum of Art, The Eugene and Margaret McDermott Art Fund, Inc., in honor of Mrs. Alex Spence

For Kids

What makes this figure so impressive? Armed with a spear and shield, he wears a feathered headdress that features a centipede head with long, curved fangs. Maya rulers often appear in art as the Sun God, whose powerful rays were like a warrior's weapons or the insect's painful sting. Look at the shape coming from the man's nose. That represents the Sun God's fiery breath! The life-giving sun also enabled people to grow crops and build communities. What ideas do you associate with the sun?

Rabbit pendant

7th–9th century Guatemala or Mexico Shell, pigment Museum of Fine Arts, Houston, Gift of Frank Carroll in memory of Clytie Allen

Columna

800-900 d. C. Campeche, México Piedra caliza The Metropolitan Museum of Art, New York, The Michael C. Rockefeller Memorial Collection, Gift of Nelson A. Rockefeller, 1963 (1978.412.88)El tocado de este señor está adornado con más de setenta largas plumas, que se obtenían de la cola del quetzal resplandeciente y eran valiosos productos de intercambio. Aquí se mezclan con flores para formar una cascada opulenta que envuelve al rey guerrero, quien porta un escudo y una navaja curva de obsidiana. Su rostro rojo sugiere vínculos con el dios del sol. Tal vez se trata de un ancestro deificado y honrado por la pequeña figura coronada que se halla parada a su izquierda.La ostentación de riqueza puede ser engañosa. En ese entonces muchas ciudades se hallaban abandonadas y comenzaban a definirse nuevos estilos artísticos. No hay glifos que identifiquen al personaje, lo cual indica cambios en las prácticas culturales y nuevas formas de relacionarse con los dioses y representar lo divino.

For kids

Part human and part animal, these stacked faces show important Maya gods. What details do you notice? The largest portrait shows the Jaguar God, who represents the sun on its nightly journey through the Underworld. See his delicate cat ears, wide-open mouth, and large bulging eyes? During ceremonies, clouds of smoke came from a bowl of burning incense placed on top of the censer stand. The ancient Maya would bring offerings of food and drink, make music, dance, and pray to please the gods.

Vasija cilíndrica

Siglo VII al IX Yucatán, México Cerámica con engobe Museum of Fine Arts, Houston, Gift of Frank Carroll in memory of Frank and Eleanor CarrollImitando la talla en piedra o madera, esta vasija muestra a una muchacha acunando a un cachorro y encerrada en un gran caracol, que se representa seccionado para revelar el interior. Debe tratarse de la hija del dios anciano que está sentado afuera. Los relatos modernos cuentan sobre diosas jóvenes que han sido confinadas por sus padres en jarras, cajas u otros encierros para alejarlas de sus pretendientes. A pesar de ello, estos logran penetrar los escondites. En este caso, el resultado de la unión sobrenatural parece ser el cachorro acunado en brazos de la joven.

Introduction

This exhibition brings together objects that honor the extraordinary talent of Classic-period Maya artists, some of whom signed their work. Inspired by the gods' mythical actions, artists inventively explored the origins of the sun, the moon, maize, and royal dynasties in monumental sculpture as well as in delicate ornaments and ceramics. Understanding of these objects' profound religious meanings has advanced significantly in recent decades, thanks to leaps in the decipherment of Maya writing, nuanced interpretations of mythical sagas recorded shortly after the Spanish invasion in the sixteenth century, and collaborative research with contemporary Maya peoples.

Itzamnaaj

Drawing by Mark van StoneDibujo de Mark van Stone

Vasija con escriba

Siglo IV al V Tumba 1, Estructura III, Calakmul, Campeche, México Cerámica Museo Nacional de Antropología, Mexico City, Secretaría de Cultura–Instituto Nacional de Antropología e Historia SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"Esta vasija se ofrendó en el entierro de un importante señor de Calakmul. Cuando se encontró, en su interior se hallaron restos de comida preparada para los difuntos en el más allá. No se ha podido identificar la figura de la tapa, pero las orejas puntiagudas de venado sobre las orejeras del personaje sugieren que se trata de un escriba o, tal vez, de una deidad mono, dios patrono de los escribas.

Vasija con escena mitológica

Siglo VII al VIII Belice o Guatemala Cerámica policromada Kimbell Art Museum, Fort Worth, TexasLos artistas mayas se deleitaban con los episodios mitológicos graciosos, los cuales también transmitían profundos significados relacionados con el origen de los dioses, el mundo, los pueblos y sus instituciones sociales. En esta vasija se distingue a Itzamnaaj torpemente montado en un pecarí y un venado. Como en un cómic, una línea fina y ondulante une sus labios con sus palabras, que le preguntan a un hombre por dónde se fue el fugitivo al que está persiguiendo.

Maize God

715 Temple 22, Copan, Honduras Limestone British Museum, LondonThe Maize God's slender body and handsome face evoke the beauty of ripening corn. His head, like a maize cob, is elongated and mostly bald except for a thick brow surrounding the face and long locks growing from the crown, evoking corn silk. Abundant jewels enhance his gracious appearance and signal his preciousness. He has a youngster's unblemished skin and was sometimes portrayed as a baby. Like a tender child, he demands constant attention and care, lest he die. Failure to appease the Maize God could bring hunger to families and entire communities.

Crocodile whistle and rattle

700–800 Mexico Ceramic, pigment The Metropolitan Museum of Art, New York, The Michael C. Rockefeller Memorial Collection, Bequest of Nelson A. Rockefeller, 1979 (1979.206.1143)Common inhabitants of swamps and lagoons, crocodiles held key roles in Maya cosmology. The earth was equated with the back of a crocodile emerging from water, while the sky was embodied by another creature that combined crocodile and deer attributes. Painted in luxurious Maya blue, this crocodile doubles as a whistle, blown through the right hind leg, and a rattle, with clay pellets inside the front half of the modeled figure.

Vessel with mythological scene

7th–8th century Mexico or Guatemala Ceramic The Metropolitan Museum of Art, NewYork, Gift of Justin Kerr, in memory of Barbara Kerr, 2014 (2014.632.1)Rain droplets fall on the landscape surrounding a stone building. Inside, the Maize God stands next to a bound captive. Both have elongated heads crowned by locks of hair. They are about to be freed by an elder version of the rain god Chahk, who has split the roof wielding his axe, whose strikes are comparable to thunderbolts. In modern narratives, the Maize God pacifies the unruly rain deities to bring about orderly rainy seasons that will quench his thirst and allow him to grow.

Vasija con tapa con mono

Siglo IV Estructura F8-1, El Zotz, Guatemala Cerámica Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de Guatemala

El zotz

Nestled in the densely forested foothills of a natural corridor that controlled access to the major city of Tikal (in present-day northern Guatemala), the site of El Zotz encompasses three centers. The highest of these was a center of courtly life featuring buildings, courtyards, and temples that served as a royal necropolis. One important structure, dubbed the Temple of the Night Sun, was built above one of the earliest tombs at the site, likely that of the founder of the Pa'chan, or "Split/Broken Sky," dynasty that ruled El Zotz. Painted a deep red, the temple's cornices are covered on all four sides with five-foot-high stucco masks depicting celestial and nocturnal deities. This west- facing temple was likely related to the sun and the cult of dynastic ancestors, whose death and afterlife were comparable to sunset followed by glorious reemergence at dawn.

Maize

Episodes from the Maize God's mythical saga appear on some of the finest ceramic vessels known from the ancient Americas. Formally appealing and conceptually rich, the Maize God's transit through death and his subsequent rebirth were metaphors for regeneration and resilience.

Codex-style vessel with scribe

8th century Grupo Códice, Nakbe, Guatemala Ceramic, pigment Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de GuatemalaGods were literate and often shown reading or writing. On this fragmentary vessel, a scribe with the appearance of the Maize God reads from a large book with a jaguar-pelt cover.

Detail of the signature of sculptor K'in Lakam Chahk. Courtesy of The Metropolitan Museum of Art. © Authorized reproduction Ministerio de Cultura y Deportes de Guatemala; Museo de Arqueología y Etnología, Guatemala City. Photo by Juan Trujillodetalle de la firma del escultor K'in Lakam Chahk. Cortesía de The Metropolitan Museum of Art, © Reproducción autorizada Ministerio de Cultura y Deportes de Guatemala; Museo de Arqueología y Etnología, Ciudad de Guatemala. Fotografía de Juan Trujillo

Vasija cuadrada

Lo' Took' Akan(?) Xok (maya, activo en el siglo VIII)755- 780 d. C. Naranjo o alrededores, norte de Petén, Guatemala Cerámica con engobe y decoración poscocción en estuco pintado Los Angeles County Museum of Art, Anonymous giftUn dios viejo con orejas felinas y fumando puro, sentado en un trono cubierto con piel de jaguar, preside una reunión de diez deidades. La inscripción jeroglífica que le acompaña es breve: los dioses nombrados se formaron en K'inchil, o "gran lugar del sol", el 11 de agosto de 3114 a. C. No se sabe con certeza cuáles fueron las consecuencias de ese evento, pero queda claro que fue uno de los acontecimientos mitológicos en los que se ordenó el mundo y se crearon las condiciones que permitieron el florecimiento de los pueblos, las ciudades y los reinos.

Fragmento de tablero

Siglo VII al VIII Región de Palenque, Chiapas, México Piedra Museo de Sitio de Palenque Alberto Ruz L'Huillier, Mexico, Secretaría de Cultura–Instituto Nacional de Antropología e Historia SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"Este guerrero, armado con un escudo y una lanza, porta un tocado que muestra la cabeza de un ciempiés con colmillos largos y curvos. Aunque se desconoce su nombre, la diadema con cuentas que lleva en la frente revela su identidad real. Las marcas en sus antebrazos, comunes en las representaciones del dios del sol – signos k'in para el "sol" o "día"–, sugieren que está personificando a la deidad solar. El elemento angular con cabeza de serpiente que atraviesa su nariz representa el aliento ardiente de este dios, considerado un guerrero cuyos rayos eran equiparables a los dardos de un enemigo o al doloroso piquete del ciempiés.

Vasija con el renacimiento del dios del maíz

Siglo VII al VIII Tumba 1, Estructura II, Calakmul, Campeche, México Cerámica, pigmento Museo Nacional de Antropología, Mexico City, Secretaría de Cultura–Instituto Nacional de Antropología e Historia SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"Recostado sobre su espalda, con las piernas y brazos plegados, el dios del maíz adopta la postura convencional con la que se solía representar a los bebés. En esta versión de su renacimiento acuático, nace de una cabeza hendida que, posiblemente, representa una semilla. Abajo, hay renacuajos nadando en aguas oscuras. La vasija formaba parte de la ofrenda de una tumba de élite de la poderosa ciudad de Calakmul. Su decoración, que remite a la representación de la muerte y resurrección de esta deidad, ofrecía una visión optimista de la muerte y la vida en el más allá de los gobernantes.

Rain God

The profile-face glyph of the god of rain and storms is normally complemented by the syllable ki, which indicates that the name ends with the sound k. Scribes sometimes rendered it using the syllables cha and ki, which also produce the reading "Chahk."

Plate with the Maize God emerging from a water lily

7th–8th century Southern Campeche, Mexico Ceramic, pigment Los Angeles County Museum of Art, Anonymous giftDespite his clear association with a terrestrial crop, the Maize God is an aquatic being. In colonial and modern narratives, maize deities are killed in water, then reborn. On this plate, the god sprouts from the submerged rhizome of a water lily, while a fish swims below. The encircling band adds a celestial dimension to the scene, as if the rebirth happened in the heavens or the viewer were watching it from the sky.

Vasija con tapa con Tortuga mitologica

Siglo IV Estructura F8-1, El Zotz, Guatemala Cerámica Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de Guatemala

Para niños

¿Qué hace que esta figura sea tan impresionante? Está armado con una lanza y un escudo, y lleva un tocado de plumas que incluye una cabeza de ciempiés con colmillos largos y curvados. Los gobernantes mayas a menudo aparecen en el arte como el Dios Sol, cuyos poderosos rayos eran como las armas de un guerrero o la dolorosa picadura de un insecto. Mira la forma que sale de la nariz del hombre. ¡Representa el aliento ardiente del Dios Sol! El sol que da vida también permitía a la gente cultivar cosechas y construir comunidades. ¿Qué ideas asocia con el sol?

Cuenco tetrápodo con tapa

Siglo IV al V Guatemala o México Cerámica, pigmento Brooklyn Museum, Ella C. Woodward Memorial FundLa punta ganchuda del pico de esta ave sugiere que se trata de un pelícano mordiendo ansiosamente a un pez desafortunado. Sin embargo, no es un pájaro cualquiera: lleva joyas, y sus alas, extendidas sobre la tapa, lucen anchas plumas que brotan de cabezas aplanadas de serpientes. Acompañan a esta figura mitológica las cabezas de animales sobrenaturales que se ven en las patas de la pieza.

Chuwen

The glyph Chuwen, which corresponds to the name of the patron deity of scribes and artists, portrays a howler monkey—a noisy inhabitant of Maya forests—with the pointed ear of a deer and markings signifying darkness.

Stela with mythological scene

300 BC–AD 250 Stela 25, Izapa, Chiapas, Mexico Stone Museo Arqueológico del Soconusco, Tapachula, Mexico, Secretaría de Cultura–Instituto Nacional de Antropología e Historia SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"Maya gods and the myths associated with them were based on earlier traditions. On this relief panel, created in the centuries before the Classic period, are elements of a remarkably enduring myth about the origins of the world. At left, an upended crocodile becomes a lush tree.To the right, a figure holds up a vertical element on which a monstrous bird is perched. Perhaps a mythical hero or god, he has lost an arm, likely in confrontation with the bird. This conflict reappears many centuries later in the early colonial book known as the Popol Wuj. Despite this initial loss, the gods who became the sun and moon ultimately defeated the monstrous avian being, who had pretended to shine like the sun but shed only a dim light.

Embracing couple

7th–9th century Mexico Ceramic, pigment Detroit Institute of Arts, Founders Society Purchase, Katherine Margaret Kay Bequest Fund and New Endowment FundCeramic figurines provided artists with opportunities to depict lively, sometimes sexually suggestive mythical episodes.Women were depicted individually or interacting with others, including lecherous old men.The man lifting the skirt of a young woman here is both older and smaller than she, features intended to make his amorous approaches appear pathetic and humorous. A mouthpiece in the back turns these hollow figurines into whistles. Their pigments include Maya blue, obtained through the chemical combination of indigo with a special kind of clay.

Lluvia

K'awiil también se presenta con un hacha humeante en la frente y la pierna izquierda en forma de culebra. Esta poderosa deidad se asociaba a las ideas de abundancia. Se creía que los golpes del rayo fertilizaban la tierra y, por tanto, que K'awiil dominaba las facultades reproductivas de las criaturas vivas, plantas y personas incluidas. Con frecuencia, las figuras de los reyes y reinas aparecen empuñando cetros o hachas decorados con la imagen de este dios, como lazo simbólico entre la realeza y el poder del rayo, la fecundidad y la riqueza.

Silbato y sonaja de cocodrilo

700-800 d. C. México Cerámica, pigmento The Metropolitan Museum of Art, New York, The Michael C. Rockefeller Memorial Collection, Bequest of Nelson A. Rockefeller, 1979 (1979.206.1143)Habitantes comunes de lagunas y pantanos, los cocodrilos desempeñaron un papel preponderante en la cosmología maya. La tierra se equiparaba con el lomo de un cocodrilo que salía del agua y el cielo era personificado por otra criatura que combinaba atributos de cocodrilo y venado. Pintado con el lujoso azul maya, este objeto tiene dos funciones: silbato cuando se sopla por la pata trasera derecha, y sonaja al agitarlo, pues la mitad frontal del cuerpo contiene bolitas de arcilla.

Incised bone with an accession ceremony

7th–8th century Guatemala, Mexico, or Belize Bone, pigment Dallas Museum of Art,The Otis and Velma Davis Dozier FundPerched on a dais marked with celestial signs in the upper right, the avian deity Itzamnaaj watches over the enthronement of a young lord, seen at the lower right. At left, a dignitary is about to crown the lord with a large headdress portraying Itzamnaaj. By donning the headdress, the ruler embodied the power of the old celestial god: the head of the bird rose above the monarch's face, while its long wing feathers curved behind.

Dije en forma de cabeza de mono

Siglo VIII Aguateca, Guatemala Concha Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de GuatemalaLas deidades con atributos de mono –patronos de los escribas, artistas y pintores– se representaban con gran sensibilidad tanto en las obras monumentales como en los ornamentos personales, como esta concha tallada e incisa.

Ornaments

7th–8th century Structure 5C-49, Tikal, Guatemala Spondylus shell Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de GuatemalaThese ornaments show aquatic deities with fins in the cheeks and above the nose.They were made from the red shell of the spiny tropical bivalve Spondylus. Highly appreciated for their color and shape, such shells were imported into the Maya region from warm waters off the Pacific coast.

Muwaan Bahlam como cautivo que personifica a una deidad jaguarca. 700 d. C. Altar Rojo, Monumento 155, Toniná, Chiapas, México Arenisca Museo de Sitio de Toniná, Mexico, Secretaría de Cultura– Instituto Nacional de Antropología e Historia SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"Según se lee en la inscripción sobre su vientre, este desafortunado guerrero, Muwaan Bahlam, fue capturado el 7 de septiembre de 695 d. C. El rey de Toniná mandó anotar el nombre de este prisionero en el monumento para presumir su victoria y comparar su triunfo con las proezas de los dioses. Es muy probable que Muwaan Bahlam haya muerto en un ritual de sacrificio donde se le obligó a encarnar y representar la derrota del poderoso dios jaguar.

Incised flakes with deity images

4th–8th century Cache A26, Structure L, Group A Uaxactun, Guatemala Cache 45, associated with Stela P29 Cache 42, associated with Stela P20 Great Plaza,Tikal, Guatemala Obsidian Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de GuatemalaIn mythical narratives, rabbits—considered denizens of the moon—are cunning tricksters, capable of overcoming stronger and larger animals. In royal court scenes, rabbits perform as musicians and scribes.These incised obsidian flakes portray the Maize God—who, among other attributions, was a lunar deity— holding a rabbit in his arms.The flakes were part of ceremonial deposits at Tikal, a major Maya center in the Petén region, and neighboring Uaxactun.

Vessel with mythological scene

ATTRIBUTED TO THE METROPOLITAN PAINTER (MAYA,ACTIVE 7TH–8TH CENTURY)7th–8th century Mexico or Guatemala Ceramic, pigment The Metropolitan Museum of Art, New York,The Michael C. Rockefeller Memorial Collection, Purchase, Nelson A. Rockefeller Gift, 1968 (1978.412.206)Painted in a style called "codex," for its resemblance to Maya painted books, this vessel features a baby jaguar deity reclining on a personified mountain.The other protagonists include the rain god Chahk, wielding an axe and a hand stone, and a skeletal death god, both in positions that suggest dance. The black wash in the lower part indicates an aquatic location.

Maize God in corn husk

7th–9th century Mexico Ceramic, pigment Museum of Fine Arts, Houston, Gift of Frank Carroll in memory of Frank and Eleanor CarrollEmerging as a corn cob from a husk, or a pistil from a flower, the Maize God depicted here is a metaphor for new growth and regeneration.Though often portrayed in an active pose, bending, swaying, or dancing, these versions of the deity represent him as still, with arms crossed.The heads of these figurines conceal whistling mechanisms: when air is blown through the long, hollow stem it produces a high-pitched sound.

Incised flake with deity image

c. 700 Cache 131, Temple II, Tikal, Guatemala Obsidian Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de GuatemalaImported from sources in the Guatemalan Highlands, obsidian—a volcanic glass—was employed for making sharp cutting tools and weapons.This flake shows the head of K'awiil with his characteristic traits: a large eye with a spiral pupil, a serpentine snout, an elongated head with a mirror inset in the forehead, and a flaming torch projecting from the mirror. Vegetation grows behind his head, denoting his association with fertility and abundance.

Par de ornamentos labrados con el perfil del dios del maíz

Siglo V al VII Sur de México, Guatemala, Honduras o Belice Concha The Metropolitan Museum of Art, New York, Purchase, Arthur M. Bullowa Bequest, 1995 (1995.489a, b)Aunque al dios del maíz se le suele representar como un joven vigoroso, también se le muestra abatido. Estas cabezas del dios semejan mazorcas ya cosechadas y tienen sus ojos cerrados, lo cual en el arte maya indica la muerte. Originalmente, uno de estos pares de ornamentos tenía pequeñas orejeras, y es posible que hayan sido de jade.

For Kids

For over a thousand years, different stories have celebrated the heroic life cycle of the Maize God. According to tradition, the god performs a magical dance—emerging from the earth and then reentering the soil to become a seed that will grow into a new corn plant. What shapes do you see? In art, the Maize God appears as a young or old man, standing still or swaying in dance. This long-stemmed ceramic is also a whistle. What sound do you think it makes?

Drawing of Stela 11 Drawing by Linda Schele. © David Schele. Photo courtesy Ancient Americas at LACMA (ancientamericas.org)Dibuju de Linda Schele © David Schele. Foto cortesía de Ancient Americas en LACMA (ancientamericas.org)

Dije en forma de cara de deidad

Siglo VII al IX Sur de México, Guatemala, Honduras o Belice Jadeíta u onfacita, pigmento The Metropolitan Museum of Art, New York, Purchase, Jan and Marica Vilcek Gift, 2007 (2007.134)

Jaguar God / Dios Jaguar

Drawing by Mark Van StoneDibujo de Mark van Stone

Vasija con mitos del dios del maíz

Siglo VII al IX Sur de México, Guatemala, Honduras o Belice Cerámica, pigmento Geography and Map Division, Library of Congress, Washington, D.C.Algunas vasijas pintadas de manera sencilla muestran las travesuras primordiales de las divinidades. Aquí, un grupo de deidades jóvenes –uno de ellos con una cerbatana– observa al dios del maíz jugueteando con dos mujeres desnudas en una poza. Los encuentros amorosos de los dioses se consideraban tentaciones, faltas morales que tarde o temprano provocaban su muerte, pero también su resurrección. En el lado izquierdo de esta escena, un remero inicia el viaje acuático que marcaba el tránsito fúnebre del dios.

Figura de deidad

Siglo III al VI Sur de México, Guatemala, Honduras o Belice, Jade The Metropolitan Museum of Art, New York, The Michael C. Rockefeller Memorial Collection, Bequest of Nelson A. Rockefeller, 1979 (1979.206.1069)Los retratos de los dioses combinan rasgos humanos y no humanos. Esta imagen, labrada en jade, muestra a un personaje ricamente ataviado con joyas, sentado en la posición usual de los monarcas. También se distinguen escamas en sus brazos y el pico puntiagudo de un ave. Los grandes ojos con pupilas cuadradas destacan su condición divina.

Bloque jeroglífico con el nombre de Itzamnaaj

Siglo VII al VIII Toniná, Chiapas, México Arenisca Museo de Sitio de Toniná, Mexico, Secretaría de Cultura– Instituto Nacional de Antropología e Historia SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"Los signos de la escritura maya con frecuencia tienen forma de cabezas humanas o animales; se trata de contracciones, ya que el mismo signo puede aparecer como un cuerpo completo sin alterar la lectura, como sucede en este bloque jeroglífico. Este ejemplo de escritura maya toma el aspecto de un ave. Se ve una pata con garra al centro, la cola curvada a la derecha, el ala izquierda extendida hacia arriba y la derecha cayendo a la izquierda. La cabeza que voltea hacia arriba no es de ave, sino la del dios anciano Itzamnaaj. El pájaro está parado sobre un signo silábico que da el sonido final de la palabra muut, "pájaro".

Ornamentos

Siglo VII al VIII Estructura 5C-49, Tikal, Guatemala Concha Spondylus Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de GuatemalaEstos adornos muestran deidades acuáticas con aletas en las mejillas y sobre la nariz. Están hechos de concha de Spondylus, una bivalva espinosa tropical. Este material era muy apreciado por su color y su forma, y llegaba a la región maya desde las costas del Pacífico.

Scepter with profile figures

7th–8th century Mexico or Guatemala Flint The Metropolitan Museum of Art, New York, The Michael C. Rockefeller Memorial Collection, Purchase, Nelson A. Rockefeller Gift, 1967 (1978.412.195)The multiple appendages of ritual flint objects, some flaked into profile faces, led archaeologists to refer to them as "eccentric flints." Far from whimsical, these carefully composed showpieces depict deities who sometimes merge in form and meaning.The tall-nosed profile face at the center of this flint corresponds to the Maize God, yet the flaming torch in the figure's forehead is a distinctive attribute of K'awiil. Both deities were related to abundance and wealth.

Itzamnaaj

How we read the name glyph for the elderly celestial god in ancient Maya religion is still uncertain. One possibility is Itzamnaaj, the name of a major deity in colonial Yucatán. The spelling of this important god's name may have evolved through the centuries.

Chahk mask with sky band, stucco, northern side, Structure F8-1, Sub 1, El Diablo palace, El Zotz, Guatemala, c.AD 400 Composite image by the Center for Advanced Spatial Technologies, University of Arkansas, courtesy El Zotz Archaeological Project, Stephen Houston, DirectorDetalle de la fachada, Templo del Sol Nocturno, El Zotz, Petén, Guatemala. Imagen: cortesía del Proyecto Arqueológico El Zotz, Brown University; digitalizado por Center for Advanced Spatial Technologies, University of Arkansas

Lidded vessel with peccary

4th century Structure F8-1, El Zotz, Guatemala Ceramic Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de Guatemala

Muwaan Bahlam as a captive impersonating the jaguar deity

c. 700 Red Altar, Monument 180, Tonina, Chiapas, Mexico Sandstone Museo de Sitio de Toniná, Mexico, Secretaría de Cultura–Instituto Nacional de Antropología e Historia SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"According to the inscription on his belly, this unfortunate warrior, Muwaan Bahlam, was captured on September 7, 695. By recording this high-ranking prisoner's name on the monument, the king of Tonina, who commissioned these reliefs, highlighted his own victory and cast his triumph as analogous to the deeds of deities. Muwaan Bahlam was likely killed in a sacrificial ritual where he was compelled to impersonate the powerful jaguar god, reenacting that deity's defeat.

Para niños

Parte humana y parte animal, estas caras apiladas muestran dioses mayas importantes. ¿Qué detalles nota? El retrato más grande muestra al Dios Jaguar, que representa al sol en su viaje nocturno por el Inframundo. ¿Ve sus delicadas orejas de gato, su boca abierta y sus grandes ojos saltones? Durante las ceremonias, nubes de humo salían de un bol de incienso encendido encima del soporte del incensario. Los antiguos mayas llevaban ofrendas de comida y bebida, hacían música, bailaban y rezaban para complacer a los dioses.

Vessel with mythical scene

7th–8th century Guatemala or Mexico Slip-painted ceramic Los Angeles County Museum of Art,Anonymous giftMythical narratives explain how the gods magically transformed themselves to seduce young goddesses. Here, a youthful goddess is ensnarled by a large serpent that grows from the leg of the lightning god K'awiil. An old god emerges from the mouth of the serpent and lunges for her. The accompanying hieroglyphic text refers to the birth of a god, likely the result of this encounter.

Dos orejeras, cuatro placas, cuenta, tres hachas

Siglo IV Estructura F8-1, El Zotz, Guatemala Jade Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de GuatemalaEl jade era el material más preciado en el arte lapidario maya y se obtenía del valle del río Motagua en el altiplano guatemalteco. Los gobernantes se ataviaban con magníficos adornos en vida, y al morir, se les enterraba con sus joyas. Estos objetos formaron parte de un complejo cinturón con tres celtas (piezas en forma de hachuela) que colgaban de una cuenta perforada. Las orejeras pertenecían a una pequeña máscara de mosaicos que originalmente estaba en medio del cinturón.

Introducción

Los antiguos mayas veneraron a múltiples divinidades que regían sobre distintos aspectos de la vida, desde los ciclos del día y la noche hasta los recursos de la tierra y su aprovechamiento, incluidas las lluvias y las cosechas. En el arte del periodo Clásico (250-900 d. C.) se conservan las imágenes de los dioses, los mitos sobre sus vidas y sus luchas primordiales, que derivaron en la formación del mundo y sus habitantes. En la escritura maya se califica a los monarcas como "divinos" o "sagrados" (k'uhul), del término k'uh, que se aplica a las deidades, sustancias y objetos sagrados. El cuidado de los dioses era tarea esencial de los reyes y reinas, cuyas acciones reiteraban modelos divinos. Los gobernantes conmemoraban sus vínculos con lo divino mediante elaboradas obras de arte.

Seated Maize God as cacao tree with a vessel. Drawing by Simon Martin, University of Pennsylvania MuseumDios del maíz como árbol de cacao sentado con una vasija. Dibujo de Simon Martin

Lascas con imagen de deidad

Ofrenda A26, Estructura L, Grupo A, Uaxactún, Guatemala, siglo IV al VIII Ofrenda 42, asociada a la Estela P20, Gran Plaza, Tikal, Guatemala, siglo IV al VIII Ofrenda 45, asociada a la Estela P29, Gran Plaza, Tikal, Guatemala, siglo IV al VIII Obsidiana Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de GuatemalaSegún los relatos míticos, los conejos habitan en la luna. Son pícaros y astutos, y son capaces de vencer a animales más grandes y más fuertes que ellos. En las escenas cortesanas, los conejos fungen como músicos o escribas. Estas lascas de obsidiana grabadas muestran al dios del maíz (quien, entre otras atribuciones, era un dios lunar) con un conejo en brazos. Las cuatro piezas formaban parte de los depósitos ceremoniales de la gran ciudad de Tikal y de la vecina Uaxactún, ambas situadas en la región de Petén.

Introducción

Esta exhibición reúne objetos que honran el extraordinario talento de los artistas mayas del periodo Clásico. Los creadores de estas piezas –algunas de ellas firmadas– plasmaron con gran inventiva las acciones míticas de los dioses, como los orígenes del sol, la luna, el maíz y las dinastías reales, en esculturas monumentales, adornos delicados y objetos de cerámica. La comprensión del significado religioso de estos objetos ha progresado mucho en décadas recientes gracias a los avances en la lectura de la escritura jeroglífica, la interpretación de narraciones recopiladas poco después de la invasión española y las investigaciones conjuntas con los pueblos mayas contemporáneos.

Sculptors' signatures. Drawing by Simon Martin, University of Pennsylvania MuseumFirmas de los escultores. Dibujo de Simon Martin

Señora K’abal Xook conjurando a un guerrero sobrenatural

725 d. C. Dintel 25, Estructura 23, Yaxchilán, Chiapas, México Piedra caliza British Museum, LondonLos gobernantes mayas invocaban a sus dioses para que atestiguaran acontecimientos como su ascenso al trono, la dedicación de templos y monumentos o el inicio de sus campañas militares. Los dioses avalaban la actuación de los monarcas e intervenían en los asuntos humanos con su poder divino. Aquí, la señora K'abal Xook, esposa del rey Escudo Jaguar III, conjura a una deidad durante la entronización de su marido. El ritual, probablemente celebrado para asegurar el triunfo del rey en la guerra, requiere que se invoque a un guerrero sobrenatural. Del cuenco, que contiene los objetos rituales, incluidos papeles con gotas de sangre de la señora K'abal Xook, surge una criatura armada con escudo y lanza, con el cuerpo segmentado de un ciempiés y diseños triangulares de serpiente.En el texto en la parte superior, el segundo bloque de glifos de la derecha incluye el glifo de "invocación" ("fue invocado"), compuesto por una mano que agarra un pez, una metáfora de la dificultad de invocar y la conexión con la abundancia acuática.

Patron gods

Maya artists created monumental sculptures to celebrate historical events and depict the close ties between rulers and the gods. Freestanding slabs known as stelae stood in the large plazas of Maya cities; others were set on buildings as wall panels, lintels, stairways, or other architectural sculptures. The inscriptions on these sculptures cast monarchs as comparable to the gods of a primordial era, situating their actions in a cosmic time frame and listing the deities who were present at dynastic events such as accession ceremonies, when a new ruler attained the throne. Taking names that referred to aspects of godly power, rulers impersonated gods in ritual events by donning their clothes, masks, and other insignia. Kings and queens were especially keen to commemorate patron gods: local incarnations of major deities associated with ruling dynasties and cities.

Dios del maíz

El glifo del dios del maíz –que también es su nombre– probablemente se lee ixi'm, "maíz". Este glifo se suele combinar con el numeral uno, dando así la lectura Juun Ixi'm, "Uno Maíz".

Reclining Maize God with cacao pods and an open book. Drawing by Simon Martin, University of Pennsylvania MuseumDios del maíz reclinado con vainas de cacao y un libro abierto. Dibujo de Simon Martin

Creaciones

Los mayas concebían la creación como un largo proceso con episodios reiterados de destrucción y nuevos comienzos. Las inscripciones indican que los dioses vivieron en tiempos muy remotos, algunos hasta cientos de miles de años atrás. Nacieron y se instituyeron como reyes en lugares divinos, pero a la vez, sostuvieron luchas y conflictos. Los textos jeroglíficos hablan de criaturas primigenias, cuyas muertes desencadenaron diluvios y otros desastres que marcaron el fin de las eras. Los detallados relatos del periodo colonial procedentes de Guatemala y Yucatán también ubican las acciones de las divinidades en épocas muy antiguas de la historia y dan cuenta de las catástrofes que provocaron la devastación de las etapas anteriores.

Vessel with Maize God myths

7th–9th century Southern Mexico, Guatemala, Honduras, or Belize Ceramic, pigment Geography and Map Division, Library of Congress, Washington, D.C.Some vessels were painted in a simple style, depicting the ribald antics of divinities. Here, a group of young gods—one holding a blowgun—watches as the Maize God frolics with two naked women in a pool of water.The god's amorous encounters were seen as temptations, moral failures that ultimately resulted in his death but also rebirth. On the opposite side of the vessel, a paddler begins the journey across water that marked the god's mortuary transit.

Knowledge

Books made from long strips of folded bark paper were repositories of knowledge about the gods and rituals, the sacred calendar, celestial observations, and predictions for events to come. Scribes who spent long years learning the intricacies of Maya writing employed hundreds of signs in varied combinations. Only four of the books created in the pre-Hispanic period have survived to the present day. Fortunately, texts that remain on relief sculptures and delicately painted ceramics provide a direct source for Classic Maya political history, such as alliances and conquests, and spiritual beliefs. Some of these works include the names of the artists and scribes who made them—the only artists known by name from the ancient Americas.

Vasija cilíndrica

Siglo VII al IX Guatemala o México Cerámica, pigmento Yale University Art Gallery, New Haven, Gift of Dicey Taylor, Ph.D. 1983, and Justin Kerr

Rey Jaguar Pájaro Tapir

Principios del siglo VII Monumento 168, Toniná, Chiapas, México Arenisca Museo de Sitio de Toniná, Mexico, Secretaría de Cultura– Instituto Nacional de Antropología e Historia SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"Labrado en relieve profundo, característico de la escultura de Toniná, este impresionante retrato del rey Jaguar Pájaro Tapir celebra su poderío mundano y sus vínculos divinos. El gobernante lleva un tocado notablemente alto compuesto de máscaras apiladas de seres sobrenaturales. De cada lado de las barras ceremoniales en sus brazos –objeto ritual que se ve frecuentemente en los retratos reales– emergen cabezas de ciempiés, y un jaguar rugiendo adorna su cinturón. Los glifos circulares junto al monumento describen el ascenso al trono de Jaguar Pájaro Tapir. Esta pieza es obra de talentosos escultores que sirvieron a la realeza de Toniná, así como de los escribas que registraron minuciosamente la sucesión dinástica y los acontecimientos de la vida de los reyes y reinas.

Bird ornament

600–800 Guatemala or Mexico Shell The Metropolitan Museum of Art, New York, The Michael C. Rockefeller Memorial Collection, Purchase, Mrs. Gertrud A. Mellon Gift, 1963 (1978.412.103)This delicate shell pendant depicts a long-necked water bird— likely a heron—with its wings spread.The head of a deity with an oval eye and a grimacing, long-toothed mouth is incised on the breast. Comparable depictions on painted vessels show that the bird and the deity face on its chest are a single being rather than separate entities.This extraordinary bird was also a star or constellation in the Maya concept of the heavens.

San Bartolo North Wall Mural

[Learn the Story Behind the San Bartolo North Wall Mural](https://kimbellart.org/news-and-stories/learn-story-behind-san-bartolo-north-wall-mural)

Pata de trono

ca. 784 d. C. Palenque, México Piedra caliza Museo Nacional de Antropología, Mexico City, Secretaría de Cultura–Instituto Nacional de Antropología e Historia SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"Esta pata de una banca de piedra, delicadamente grabada, muestra una cabeza sobrenatural de perfil con el nombre de un lugar mítico. Aunque este no puede leerse con certeza, corresponde a una poza de agua. Las referencias al líquido vital incluyen aletas, plantas acuáticas y algunos rasgos del dios Chahk. La marca en forma de V sobre la coronilla implica que esta localidad mitológica se abrió, probablemente, para que nacieran las deidades.

Maíz

El maíz es el sustento principal de los mayas y se vincula estrechamente a la creación de la humanidad. Las narrativas del altiplano de Guatemala explican que los dioses intentaron hacer seres de barro y de madera, pero estos resultaron torpes y no reconocieron a sus creadores. En el siguiente intento, hicieron hombres y mujeres de maíz, y formaron a las criaturas humanas: inteligentes, capaces de hablar y adorar correctamente a sus creadores.

Introduction (K'iche' translation)

Wa' le kutb'al xikimulij uloq wa le maib'al taq le kutb'al kib'onomkanoq ri Ajb'atz' rech ojer kech kan Mayab' winaq. We le ajb'atz' –k'o jujun chike xikib'ankan kib'i' che le kichak xikib'ankanok– we xikitz'ajkanoq riketamb'al pakiwi' rijaw uk'uxkaj surok'iyik ri q'ij, ri ik', ri ixim, xuquje' k'amaltaqb'e, k'asalkanoq tz'ibankan pataq wuj, tz'ajomtaq chuwe le tz'aq chuwe taq ab'aj, chuwe taq le b'o'j. Ri loq'alaj taq tz'ib'anik xikib'ankan che taq ab'aj, che le tz'aq, che le b'o'j xek'iyarik xenimrik xa' maltiox chike le nima'qtaq aj tzib'enelab' kich'ob' ub'e su kub'ij ri chiqe xikinatsaj uloq ub'ixik, chiri' ek'ochik le ajkaxlan taq winaq chi' Iximulew, xuquje' xikitz'ib'aj kanok che taq' rewuj ruk' kitz'ib'ab'al kechtaq kaxlantaq winaq q'axnaq chik k'i q'ij wa' chiri' xu'l e ajkaxlantaq chi' Iximulew. Xa rumal ketamb'al junam re kalk'ual le Mayab' ke riqtaj uchanim.

Patron gods

Depictions of royal women show them appeasing the gods, sometimes in rituals that involved shedding their blood, in order to conjure successful outcomes in birth and battle. After death, kings and queens were sometimes equated, respectively, with the sun and moon deities. While not considered gods during their lifetimes, rulers were nevertheless believed to have supernatural powers. Some of the sculptures on view in this gallery were created shortly before the ninth-century abandonment of many Maya lowland cities.

K'inich

Drawing by Mark van StoneDibujo de Mark van Stone

Vasija con tapa con mono aullador

Siglo IV Estructura F8-1, El Zotz, Guatemala Cerámica Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de GuatemalaLos artistas de El Zotz crearon vasijas festivas muy elaboradas, con varias agarraderas en forma de cabezas de animales cuyos cuerpos pintaban o esgrafiaban sobre las tapas. Entre otros, figuran los pecarís, o cerdos salvajes, y los monos aulladores. Estos bulliciosos habitantes de la selva de las Tierras Bajas mayas eran criaturas veneradas y asociadas tanto al día como a la noche. Otras figuras refieren seres míticos, como la tortuga de cuya boca emerge una cabeza humana.

Maize God emerging from a flower

7th–9th century Mexico Ceramic, pigment Brooklyn Museum, Dick S. Ramsay Fund

Plato con el dios del maíz saliendo de un lirio acuático

Siglo VII al VIII Sur de Campeche, México Cerámica, pigmento Los Angeles County Museum of Art, Anonymous giftA pesar de su evidente relación con la planta terrestre, el dios del maíz era un ser acuático. En los relatos coloniales y modernos, las deidades del maíz mueren ahogadas y luego renacen. Aquí vemos cómo el dios brota del rizoma sumergido de un lirio de agua, mientras los peces nadan debajo. La banda circular que delimita la escena añade una dimensión celeste, como si el renacimiento ocurriera en el cielo, o como si el espectador lo viera desde ahí.

Censer stands

c. 690–720 Probably Palenque, Chiapas, Mexico Ceramic, traces of pigments Kimbell Art Museum, Fort Worth, TexasBowls of burning resins were once placed on top of these elaborate stands, which portray the faces gods with both human and animal features. Some aspects, such as the large, oval eyes, are unnatural. One stand portrays a god, rising over a personified mountain, that has jaguar ears and a skeletal mandible. On the other stand is a more humanlike face, with a pointed barbell marked with crossed bands in the mouth that has no mandible. Both wear tall headdresses of stacked masks consisting of three avian beings. The side flanges are decorated with a variety of motifs that include jewels with bird-shaped heads and ribbons, stylized crocodile ears, crossed and knotted bands, and ornamented ear spools.During religious rituals, gods rested on these censer stands, which were thought of as their embodiments. The smoke of burning incense, together with food and drink, prayer, music, and dance were offered to nourish the gods, appease them, and encourage them to grant their favors to devotees.

Vasija cilíndrica con la diosa de la luna y otras deidades

Siglo VII al VIIIMéxico o Guatemala Cerámica Los Angeles County Museum of Art, Purchased with funds provided by Camilla Chandler FrostSosteniendo un conejo entre sus manos, la diosa de la luna preside una reunión con cuatro dioses, tal vez relacionados con las fases de la luna, quienes llevan signos lunares curvos detrás de sus brazos. Probablemente, la escena esté relacionada con la explicación del porqué en la luna vive un conejo. Se trata de historias pícaras sobre las aventuras de un conejo tramposo. Aquí, el conejo ha tomado las ropas de un poderoso dios mercader, quien se halla hincado humildemente ante la diosa.

Vasija con escena mitológica

Atribuida a un pintor metropolitano (maya, activo del siglo VII al VIII)Siglo VII al VIII México o Guatemala Cerámica The Metropolitan Museum of Art, New York, Purchase, The Michael C. Rockefeller Memorial Collection, Bequest of Nelson A. Rockefeller and Gifts of Nelson A. Rockefeller, Nathan Cummings, S.L.M. Barlow, Meredith Howland, and Captain Henry Erben, by exchange; and funds from various donors, 1980 (1980.213)En una variante del mito de Chahk y el bebé jaguar vista en otra vasija en este caso, un jaguar adulto descansa sobre una montaña personificada. Chahk emerge del agua empuñando sus armas; la inscripción jeroglífica lo nombra "primera lluvia". El relato mitológico se relaciona con el origen de los señores de Chatahn Winik, quienes ocupaban una región extensa que abarca el norte de Guatemala y parte de México.

Lidded vessel with howler monkey

4th century Structure F8-1, El Zotz, Guatemala Ceramic Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de GuatemalaThe artists at El Zotz created elaborate feasting vessels with various animal-headed knobs, flattening the creatures' bodies into painted or incised decoration on the lids. Noisy inhabitants of lowland Maya forests, howler monkeys were revered creatures associated with both the day and the night.Vessels with other animals, seen in the nearby cases, include a peccary, or wild pig, as well as mythical beings such as a turtle with a human head emerging from the mouth.

Cetro con figuras de perfil

Siglo VII al VIII México o Guatemala Pedernal The Metropolitan Museum of Art, New York, The Michael C. Rockefeller Memorial Collection, Purchase, Nelson A. Rockefeller Gift, 1967 (1978.412.195)Los arqueólogos llaman "pedernales excéntricos" a estos objetos rituales de pedernal con múltiples apéndices que simulan rostros de perfil. Las formas no son casuales y representan dioses que a veces se fusionan tanto en su forma como en sus significados. La figura del centro, de nariz recta y alargada, corresponde al dios del maíz, pero la antorcha encendida en la frente es atributo distintivo de K'awiil. Ambas deidades se relacionaban con la abundancia y la riqueza.

Palenque

La región maya nunca estuvo unificada, estaba compuesta por muchas ciudades Estado en competencia, a veces aliadas, a veces en guerra. Palenque, ubicado en las laderas de las montañas de Chiapas, en México, fue sede de una de las dinastías más poderosas, la cual situaba su origen en deidades que gobernaban como reyes en tiempos primigenios. En la antigüedad, esta ciudad estuvo densamente poblada y era conocida como Lakamha', que probablemente significa "lugar de las grandes aguas". Se construyó alrededor de varios manantiales y estaba llena de puentes y acueductos. Los constructores canalizaron las aguas para poder erigir este elegante complejo. Algunos de los paneles de estuco y de piedra más bellos del arte maya adornan los palacios, templos y tumbas de los ancestros deificados de este lugar. En 692 d. C. el rey K'inich Kan B'ahlam II dedicó varios templos a la conmemoración del nacimiento mítico de los tres dioses patronos de la ciudad. Cientos de incensarios de cerámica con los retratos de estas deidades, que han encontrado los arqueólogos en los templos escalonados, atestiguan este culto.

Seated female

7th–9th century Mexico Ceramic, pigment Dumbarton Oaks Research Library and Collection, Pre-Columbian Collection, Washington, D.C.

Day

The sun was associated with life-giving forces, and rulers identified closely with this power, often adding the title K'inich, or Sun God, to their name. Deceased kings were often portrayed as glorious new suns rising in the sky, overseeing their successors' performance of royal and religious duties.

Vasija con pájaro acuático y texto jeroglífico

600-900 d. C. México Cerámica The Metropolitan Museum of Art, New York, Gift of Justin Kerr and Dicey Taylor, 2017 (2017.396)En el arte maya el agua se representaba por medio de franjas de puntos intercalados con círculos que semejan burbujas. En esta pieza la banda acuática toma la apariencia de una planta frondosa que circunda a una garza de cuello largo. Las aves y otras criaturas acuáticas fueron temas favoritos de los artistas, lo cual refleja su importancia en la concepción maya del paisaje y sus habitantes. La inscripción diagonal en la parte posterior de esta vasija indica que estaba destinada para bebidas suntuosas hechas con granos de cacao, antecedente del chocolate moderno.

King Itzam K’an Ahk II upon his Accession

731 Stela 11, Piedras Negras, Guatemala Limestone with traces of paint Museum of Fine Arts, HoustonWhen Yo'kib ruler Itzam K'an Ahk II came to power at age twenty-eight, his sculptors portrayed him as the protagonist in a throne scene that fused the mortal and divine worlds. This stela fragment shows the seated, bejeweled lord holding a ritual bag and wearing an elaborate feathered headdress crowned by a small deity mask. In the original composition, he was elevated on a scaffold, surrounded by celestial beings and motifs as he presided over a sacrificial victim splayed across an altar on the ground below. In recognition of his political prowess, this important king was commemorated posthumously by his namesake descendant depicted in Panel 3, on view nearby.

Un festín en la corte del rey Itzam K’an Ahk IV

Wajaat Na Chahk y un colaborador (mayas, activos en el siglo VII)ca. 782-795 d. C. Panel 3, Estructura O-13, Piedras Negras, Petén, Guatemala Dolomita Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de GuatemalaDañado intencionalmente en la antigüedad, este panel muestra al rey Itzam K'an Ahk II sentado en su trono. Se inclina como si fuera a hablar con alguno de los catorce cortesanos y visitantes del reino de Yaxchilán, unos sentados y otros de pie, quienes lo acompañan en la celebración de su primer "katún" (periodo de veinte años). El escrito jeroglífico explica que el rey ejecutó "la danza de la guacamaya descendente" y bebió cacao fermentado al atardecer con los dioses protectores de la ciudad supervisando el evento. Se trata de una escena retrospectiva, ya que fue el rey K'inich Yat Ahk III, quien gobernó varias generaciones después, el que mandó a hacer la representación. Este es uno de los últimos monumentos erigidos en Piedras Negras; su texto y sus imágenes subrayan no solo los temas de la sucesión dinástica, sino las relaciones diplomáticas, cruciales en un tiempo de cambios en las fortunas políticas.

Lluvia

Chahk, dios de la lluvia y las tormentas, era venerado en toda la región maya, y los rituales para honrarlo eran –y siguen siendo– cruciales para el bienestar de las comunidades. El agua es un recurso escaso en las Tierras Bajas mayas. Los habitantes de las antiguas ciudades almacenaban agua de lluvia en aguadas para subsistir durante la temporada seca. También sufrían en los periodos de huracanes y lluvias excesivas. La figura de Chahk, dios caprichoso e impredecible, aparece con frecuencia agitando un hacha en forma de K'awiil, deidad que personificaba el rayo. Tanto Chahk como K'awiil se representaban con cuerpos humanos y rasgos fantásticos, como enormes ojos en espirales, largos colmillos y escamas de reptil.

Tres glifos

Siglo VII al VIII Templo XVIII, Palenque, Chiapas, México Estuco Izquierda: Museo de Sitio de Palenque Alberto Ruz L'Huillier, México, Secretaría de Cultura-Instituto Nacional de Antropología e Historia; Centro y Derecha: Museo Regional de Antropología Carlos Pellicer Cámara, México, Secretaría de Cultura del Estado de Tabasco SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"La escritura maya combinaba sílabas y logogramas – signos que contienen unidades lingüísticas significativas o morfemas–. Aunque los trazos varían, a menudo tienen forma de cabezas humanas, de animales o de deidades. Cada uno de estos bloques contiene tres o cuatro signos que en conjunto forman palabras o frases; en ellos se lee, respectivamente, la primera parte del nombre de K'inich Ahkal Mo' Nahb III, gobernante de la ciudad de Palenque; i uht (entonces sucede); unah tal... (su primer... [indescifrable]). La primera palabra del nombre del rey, K'inich, significa también dios del sol, y solía usarse como título real, consagrando al gobernante como poseedor del rostro ardiente del dios y de la capacidad de emanar calor, como el propio dios.

Column

800–900 Campeche, Mexico Limestone The Metropolitan Museum of Art, New York, The Michael C. Rockefeller Memorial Collection, Gift of Nelson A. Rockefeller, 1963 (1978.412.88)More than seventy feathers grace the headdress of this standing lord. The long feathers, obtained from the tails of resplendent quetzal birds, were costly trade items. Here, they are attached to flowers, engulfing the king in a cascade of wealth and beauty. A warrior, he holds a shield and a curved obsidian blade. His red face suggests links to the Sun God, hinting at his status as a deified ancestor honored by a smaller, crowned figure standing to the left. The display of wealth may be deceptive. At this time, many cities lay abandoned and transitions to new artistic styles were taking hold. No glyphic text identifies the figure, a mark of changing cultural practices and fresh ways of relating to the gods and rendering their divine visages.

Sun God (K’inich)

7th–8th century Northwest court of the Palace, Palenque, Chiapas, Mexico Stucco Museo Regional de Antropología Carlos Pellicer Cámara, Mexico, Secretaría de Cultura del Estado de Tabasco SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"This portrait of K'inich, the Sun God, was once part of the ornamentation of a building in the palace complex at Palenque. As the seat of royal authority, the palace buildings were covered with stuccoed and painted decoration that linked the kings of Palenque to the city's patron gods and proclaimed their long dynastic background. Deceased rulers were glorified as new suns emerging from cartouches normally occupied by the Sun God. In this portrait, the solar deity is recognizable by the squinting eyes and T-shaped teeth. Some individuals sought to replicate this appearance by cutting the outer corners of their frontal incisors.

Trono con dos reyes en los ojos de la montaña

K'in Lakam Chahk y Patlajte' K'awiil Mo[...] (mayas, activos en el siglo VIII)785 d. C. Trono 1, Estructura J-6, Piedras Negras, Petén, Guatemala Dolomita Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de GuatemalaEste trono muestra a dos figuras de perfil en los ojos de una montaña personificada. Probablemente, sean los retratos del rey K'inich Yat Ahk III y un cortesano, nombrado en el texto ubicado en la parte superior del respaldo. En las patas se explica que el rey asumió el mando en una situación política compleja y se alaba a los poderes dinásticos y divinos que favorecieron su mandato. Sin embargo, tal favor resultó insuficiente, ya que el rey fue capturado en el año 808 por el señor rival de Yaxchilán, presunto responsable de la destrucción deliberada y literal de este trono. Tanto Piedras Negras como Yaxchilán fueron abandonadas poco después de este violento conflicto a principios del siglo noveno.

Yax Ahk’ as a captive impersonating the jaguar deity

c. 700 Red Altar, Monument 155, Tonina, Chiapas, Mexico Sandstone Museo de Sitio de Toniná, Mexico, Secretaría de Cultura–Instituto Nacional de Antropología e Historia SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"Identified by the hieroglyphic inscription on his leg, Yax Ahk', the lord of a place called Anaayte', along the Usumacinta River on the modern border between Guatemala and Mexico, is shown as a captive impersonating the jaguar god. The flaming jaguar ear and the twisted cord between his eyes are attributes of the deity, a warrior who was himself captured and tortured by fire in primordial war myths.

Lidded tetrapod bowl

4th–5th century Guatemala or Mexico Ceramic, pigment Brooklyn Museum, Ella C.Woodward Memorial FundThe pronounced hook at the tip of this waterbird's bill suggests that it is a pelican, eagerly biting an unfortunate fish.This is no ordinary bird, however. It wears ornaments, and its wings, which extend over the lid's surface, sport wide feathers growing from flattened serpent heads.This mythical bird is complemented by supernatural animal heads on the bowl's legs.

Itzamnaaj

Aún no se sabe con certeza cómo debe leerse el glifo del nombre del dios anciano, asociado con el cielo, en la religión maya. Una opción es Itzamnaaj, como se llamaba una deidad principal en Yucatán en la época colonial. Es probable que la escritura del nombre de esta divinidad tan importante haya cambiado a lo largo de los siglos.

Dioses patronos

Las mujeres de la realeza figuran en representaciones donde propician a los dioses, en ocasiones ofrendándoles su propia sangre para conjurar éxitos en los partos o en la guerra. Tras la muerte de los reyes y reinas, con frecuencia se les equiparaba con las deidades del sol y la luna, respectivamente. Aunque no se les consideraba como dioses durante su vida, se creía que los gobernantes tenían cualidades sobrenaturales. Algunas de las esculturas expuestas en esta galería fueron creadas en el siglo IX, poco antes de que muchas ciudades de las Tierras Bajas fueran abandonadas.

Rain

K'awiil himself was often depicted with a smoking axe through the forehead and a serpentine left leg. This powerful deity was related to ideas of abundance: lightning strikes were thought to fertilize the earth. K'awiil had power over the reproductive forces of living creatures, including plants and people, and all forms of wealth and abundance. He was often held by rulers in the form of a scepter or axe decorated with his likeness, a symbolic link between kings and queens and the power of lightning, fecundity, and wealth.

Creaciones

En algunas inscripciones labradas en piedra y en cerámica se resaltan los acontecimientos fundacionales ocurridos alrededor del 11 de agosto de 3114 a. C., una fecha mítica muy anterior a la existencia de las ciudades o la escritura en esta parte del mundo. Ese día, dicen los jeroglíficos, los dioses se pusieron en orden y colocaron piedras en lugares míticos. Los reyes mayas, para evocar la actuación de sus deidades, reproducían estos actos divinos en las celebraciones que marcaban el final de los periodos calendáricos – calculados en intervalos regulares a partir de 3114 a. C.

Tikal

Tikal, set in the tropical rainforest of northern Guatemala, was one of the largest Maya cities, with a population estimated at around 60,000 at its height. A cosmopolitan metropolis, Tikal interacted with remote regions as far away as the Valley of Mexico. Struggles for power between Tikal and the great city of Calakmul, in what is now Mexico, dominated the political landscape of the Maya Lowlands from the sixth through the eighth century. Tikal's rulers invested a staggering amount of effort in enlarging the temples that housed the tombs of early monarchs. In the eighth century, new pyramidal temples with towering roofcombs grew to dominate the urban landscape. Wide, elevated causeways connected these ritual spaces, serving as processional paths for the performance of dynastic pageants. Monuments and inscriptions throughout Tikal declared a continuity in sacred kingship that defied the city's turbulent history.

Eccentric flint depicting a canoe with passengers

7th–9th century Mexico or Guatemala Flint Dallas Museum of Art, The Eugene and Margaret McDermott Art Fund, Inc., in honor of Mrs.Alex Spence

Vasija estilo códice con escriba

Siglo VIII Grupo Códice, Nakbe, Guatemala Cerámica, pigmento Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de GuatemalaLos dioses sabían leer y escribir y, a menudo, se les representaba haciéndolo. En esta vaso fragmentado se distingue a un escriba, parecido al dios del maíz, leyendo un libro grande con forro de piel de jaguar.

Día

Las luchas entre los dioses en tiempos originarios fueron temas favoritos de los artistas mayas. Una de las confrontaciones en las que pintores y escultores centraron su atención fue la que se dio entre un dios solar joven y una de las terribles criaturas que se oponían al surgimiento del sol: un pájaro monstruoso. Aunque el ave fue derrotada, se le veneraba como deidad y se le asimilaba con Itzamnaaj, el dios anciano, celestial.

Lidded vessel with monkey

4th century Structure F8-1, El Zotz, Guatemala Ceramic Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de Guatemala

Piedras Negras and the Usumacinta River, Guatemala. Image courtesy of Megan E. O'NeilPiedras Negras y el río Usumacinta, Guatemala. Imagen cortesía de Megan E. O'Neil

Creations

Inscriptions on stone sculptures and ceramics highlight specific foundational events that occurred around August 11, 3114 BC, a mythical date well before the advent of cities and writing in this part of the world. On this date, inscriptions say, deities "were set in order"—placed in a row—and the gods put stones in mythical locations. Maya kings replicated these divine actions at celebrations marking the ends of calendrical periods, each calculated at regular intervals from 3114 BC, in emulation of the primordial acts of the gods.

Whistling vessel

5th century Guatemala or Mexico Ceramic The Metropolitan Museum of Art, New York,The Michael C. Rockefeller Memorial Collection, Gift of Nelson A. Rockefeller, 1963 (1978.412.90a, b)A foreboding supernatural bird perched on one chamber of this double vessel faces a kneeling young man on the other, while a third creature climbs up its side.The submissive position of the young man suggests he is offering tribute to the bird or perhaps luring it into a trap. Despite his impending defeat, this majestic deity was revered as an avian manifestation of Itzamnaaj. A whistle inside the head of the bird sounds when water is poured in the vessel's opposite chamber.

El rey Itzam K’an Ahk II en el momento de su ascensión al tr

731 Estela 11, Piedras Negras, Guatemala Piedra caliza con restos de pintura Museum of Fine Arts, HoustonCuando el gobernante Yo'kib Itzam K'an Ahk II ascendió al poder a la edad de veintiocho años, sus escultores lo representaron como protagonista de una escena de trono que fusionaba los mundos mortal y divino. Este fragmento de estela muestra al señor sentado y enjoyado sosteniendo una bolsa ritual y luciendo un elaborado tocado de plumas coronado por una pequeña máscara de deidad. En la composición original, estaba elevado sobre un andamio, rodeado de seres y motivos celestiales, mientras presidía un sacrificio de una víctima sobre un altar en el suelo. En reconocimiento a sus proezas políticas, este importante rey fue conmemorado póstumamente por su descendiente homónimo, representado en el panel 3, expuesto cercanamente.

Noche

La noche y la oscuridad son ámbitos donde persiste el desorden anterior a la aparición del sol. Aunque la noche se asocia a la decadencia y la muerte, también se relaciona con la fertilidad. Los mayas consideran que los restos de los difuntos son semillas que germinan del oscuro interior de la tierra, trayendo consigo la promesa del renacimiento.

Pair of carved ornaments with the Maize God

5th–7th century Southern Mexico, Guatemala, Honduras, or Belize Shell The Metropolitan Museum of Art, New York, Purchase, Arthur M. Bullowa Bequest, 1995 (1995.489a, b)Often depicted as a vigorous youth, the Maize God can also be shown as spent. In Maya art, closed eyes signify death, and representations of the Maize God's head are akin to harvested corn cobs. One pair of these ornaments originally had tiny inset earspools, likely of jade.

Noche

Las deidades de la noche también podían ser bellas, como la diosa de la luna, mujer joven identificada en algunos textos como la esposa o la madre del sol. Al igual que a otras diosas, a ella se le asociaba con la reproducción, así como con las artes textiles, el hilado y el tejido.

Dioses patronos

Los artistas mayas crearon esculturas monumentales para celebrar acontecimientos y mostrar la estrecha relación entre gobernantes y dioses. Algunas eran lozas enormes, verticales, conocidas como estelas, que se levantaban en las grandes plazas de los asentamientos mayas, y otras se colocaban en los edificios, adosadas a los muros, dinteles, escalinatas u otros elementos arquitectónicos. Las inscripciones de estos monumentos comparan a los monarcas con las deidades de las eras primordiales, sitúan sus acciones en tiempos cósmicos y mencionan a las divinidades presentes en sucesos reales, como las ceremonias de ascenso al trono mediante las cuales el mando pasaba a manos de un nuevo gobernante. Los mandatarios asumían nombres que se referían a aspectos del poder divino y personificaban a los dioses en los eventos rituales, empleando trajes, máscaras y otras insignias. Sobre todo, los reyes y reinas conmemoraban a sus dioses patronos: encarnaciones locales de las principales deidades asociadas a las dinastías y ciudades reinantes.

Vasija cilíndrica

Siglo VII al VIII México o Guatemala Cerámica, pigmento Virginia Museum of Fine Arts, Richmond, Adolph D. and Wilkins C. Williams FundUn episodio esencial en las narrativas míticas modernas describe cómo un joven pretendiente, convertido en colibrí, logró abordar a una muchacha que permanecía muy resguardada. La unión pone en marcha el proceso de creación. Aquí vemos a un joven con un atributo distintivo del colibrí: un pico curvado que sale de su nariz para penetrar una flor, probablemente representa al pretendiente mítico. Se acerca a la diosa de la luna. Ella está sentada en su trono, detrás de un dios anciano que, probablemente, sea su celoso padre.

For Kids

Imagine the sounds you might hear in the forest at night. What animals come out after dark? The peccary, or wild pig, is especially active at night and is known for its keen sense of smell and hearing—as well as intelligence. What tells you that this is a peccary? The artist paid close attention to important details such as the flat nose, round ears, hooves, and hairy body. What delicious food do you think this beautiful painted vessel once contained?

Introduction (K'iche' translation)

Le ojer taq Mayib' xikiloq'alajisaj k'itaq ajawib' xab'a rech kik'amalb'e rech kik'aslemal, q'a'x chi paq'ij chi chaq'ab' ronojel k'o che uwach ulew, kipatnij chike, ronojel kiriqtaj che uwach ulew, kikinuk'b'ik le loq'alaj jab' xuquje' le wach le kitikonajik. Wa le rajaw le uk'uxtaq xikitz'ib'aj kanok xikitz'ajkanok pataq le wuj, chuwe taq ab'aj, chuwe taq xaro, chuwe taq laq xoq'ol xuquje' chikijunal taq wawe rajaw uk'ux kaj xikik'ut kanoq su ukayb'al, xikib'ankan pa kik'aslemal, nab'etaq kichoq'ab rikik'aslem xikitiktajik we ulew ruk ri winaq ixim. Pa le kitz'ibanik Mayab' taq winaq le k'amaltaqb'e ketzukunik, nimaq taq kireqle'n (k'uhul) we jun tzij ri' rech kan rajaw uk'ux kaj xuquje' rech le k'amaltaqb'e achijab' e ixoqib', we wa' k'amaltaq b'e kekichajij ri rajaw ukux kaj, wa we jun chak sib'alaj rajawaxik kikib'ano, wa we k'amaltaq b'e kekina'tsaj re jun k'amb'al ib' rajaw uk'ux kaj. Wa we jun natajsib'al rech k'amal ib', xikitz'ib'aj kanoq xiki q'okanok.

Portaincensario

Siglo VII al VIII Edificio 3, Grupo B, Palenque, Chiapas, México Cerámica Museo de Sitio de Palenque Alberto Ruz L'Huillier, Mexico, Secretaría de Cultura – Instituto Nacional de Antropología e Historia SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"Este majestuoso dios jaguar fue encontrado en la residencia de un miembro de la nobleza de Palenque. Tiene las orejas y las garras características de este poderoso predador nocturno y lleva el tocado de un guerrero. Esta deidad se relacionaba con la noche, el fuego y la guerra. En representaciones mitológicas que explican el origen de la guerra como una confrontación entre las estrellas, aparece como una estrella o planeta.

Ancestro emergiendo de una flor

Siglo VII al IX Isla de Jaina, Campeche, México Cerámica, pigmento Museo Nacional de Antropología, Mexico City, Secretaría de Cultura–Instituto Nacional de Antropología e Historia SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"

Dios del sol (K’inich)

Siglo VII al VIII Patio noroeste de El Palacio, Palenque, Chiapas, México Estuco Museo Regional de Antropología Carlos Pellicer Cámara, Mexico, Secretaría de Cultura del Estado de Tabasco SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"Este retrato de K'inich, dios del sol, formaba parte de la ornamentación de un edificio del complejo palaciego de Palenque, sede de la autoridad real. Las edificaciones que conformaban este conjunto estaban cubiertas con decorados de estuco y pinturas que vinculaban a los reyes de Palenque con las deidades patronas de la ciudad y exaltaban su extenso pasado dinástico. Los gobernantes que morían eran adorados como nuevos soles y se les representaba en el cartucho que normalmente ocupaba el dios del sol. En esta pieza se reconoce a K'inich por sus ojos estrábicos y sus dientes en forma de T. Algunos individuos se cortaban los bordes de los incisivos para parecerse a esta deidad.

Portaincensarios

ca. 690-720 d. C. Probablemente Palenque, Chiapas, México Cerámica con rastros de pigmento Kimbell Art Museum, Fort Worth, TexasLos portaincensarios se consideraban personificaciones de los dioses. Estos ejemplares presentan rostros de deidades con rasgos humanos y animales. Algunos aspectos, como los ojos grandes y ovalados, son contranaturales. Uno de los soportes muestra a un dios, elevándose sobre una montaña personificada, con orejas de jaguar y una mandíbula esquelética. En el otro soporte hay un rostro más humano, con una barbilla picuda con bandas cruzadas sobre una boca sin mandíbula. Ambos llevan tocados altos de máscaras amontonadas compuestas por tres seres aviares. Los laterales están decorados con una variedad de motivos incluyendo joyas con cabezas en forma de pájaro y cintas, orejas de cocodrilo estilizadas, bandas cruzadas y anudadas, y orejeras ornamentadas.Durante los rituales religiosos, los dioses descansaban sobre estos incensarios, que se consideraban su encarnación. El humo del incienso quemado, junto con la comida y la bebida, la oración, la música y la danza se ofrecían para alimentar a los dioses, apaciguarlos y animarlos a conceder sus favores a los devotos.

Noche

Los artistas mayas crearon extraordinarias imágenes de las deidades nocturnas, plenas de inventiva y a veces aterradoras. Los jaguares – los carnívoros nocturnos más poderosos del área maya– sobresalen en las representaciones de los dioses de la noche. Todas las deidades relacionadas con estos felinos tenían personalidades agresivas y guerreras; no obstante, en los enfrentamientos entre dioses, en ocasiones eran superados y puestos en ridículo por divinidades más jóvenes y menos terroríficas.

Día

Los mitos mayas narran la desdichada existencia de las primeras personas, quienes sufrían en la oscuridad y el frío, caminaban sobre lodo húmedo y eran acosados por terribles criaturas. Esta situación terminó cuando llegó el primer amanecer glorioso, que secó la tierra y marcó el comienzo de una nueva era en la que los días y las noches transcurrieron regularmente. Los seres primitivos, incapaces de tolerar el calor del día, murieron o se retiraron a los confines más oscuros, y ello permitió que las comunidades se asentaran, cultivaran y prosperaran.

Dios jaguar

Los nombres de las deidades suelen ser sus mismos rostros, de perfil. El glifo del dios de la noche, el fuego y la guerra combina rasgos humanos y de jaguar con elementos que indican que es una deidad nocturna. La lectura de este nombre es aún incierta.

Cuenco tetrápodo con tapa, con remeros y pecaríes

Siglo IV al V Guatemala o México Cerámica, cinabrio Dallas Museum of Art, The Roberta Coke Camp FundCon la pesca del día a cuestas, un afortunado pescador rema en su pequeña canoa por un lugar mítico. Luce en su cabeza el signo k'in, o "sol", en forma de flor y navega por aguas rodeadas de flores, dibujadas en el entorno de la tapa y la base del cuenco. Resulta extraño que este paisaje acuático esté sostenido por los hocicos chatos de cuatro pecaríes –criaturas terrestres– que conforman las patas de la vasija.

Dios del maíz saliendo de una flor

Siglo VII al IX México Cerámica, pigmento The Metropolitan Museum of Art, New York, The Michael C. Rockefeller Memorial Collection, Bequest of Nelson A. Rockefeller, 1979 (1979.206.728)

Plato trípode con escena mitológica

Siglo VII al VIII México o Guatemala Cerámica, pigmento The Metropolitan Museum of Art, New York, Gift of the Mol Collection, 2021 (2021.320)Múltiples niveles del cosmos se muestran en este plato ricamente decorado. De las aguas negras de un pozo emerge Chahk, el dios de la lluvia, para ocupar el lugar central. En su cabeza hay brotes que terminan en flores personificadas, un jaguar que ruge y una serpiente. En lo alto reinan criaturas celestiales, entre las que se hallan un pájaro y un ser con cabeza de cocodrilo. Abajo, parcialmente borrado, el dios del maíz brota del rizoma sumergido de un lirio acuático.

Yax Ahk’ como cautivo que personifica a una deidad jaguar

ca. 700 d. C. Altar Rojo, Monumento 155, Toniná, Chiapas, México Arenisca Museo de Sitio de Toniná, Mexico, Secretaría de Cultura– Instituto Nacional de Antropología e Historia SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"La inscripción escrita en la pierna de esta figura indica su nombre: Yax Ahk', señor de un lugar llamado Anaayte', ubicado en las orillas del río Usumacinta, en la actual frontera entre Guatemala y México. Aquí se le representa como cautivo, a la vez que encarna al dios jaguar.La oreja llameante y el cordón retorcido en medio de sus ojos son atributos de esta deidad, la cual aparece representada como un guerrero cautivo y quemado en escenas míticas relacionadas.

Eccentric flint depicting a canoe with passengers

7th–9th century Maya Lowlands Chert Museum of Fine Arts, Houston, Museum purchase funded by the Alice Pratt Brown Museum FundFilled with marvelous mythical beings, this canoe and the other example in this case transport reptilian creatures at the prow and stern, each joined by one of the major gods at the center. K'awiil, the lightning god, rides on the flat canoe, whereas the Maize God is shown on the curved flint boat.The saga of the Maize God includes a watery transit through death before his triumphal rebirth.

Mujer Sentada

Siglo VII al IX México Cerámica, pigmento Dumbarton Oaks Research Library and Collection, Pre- Columbian Collection, Washington, D.C.

Para niños

Gracias a los estudiosos que aprendieron a leer los glifos mayas, conocemos los nombres de los artistas que tallaron este panel en relieve hace más de 1.200 años. Sus firmas están esculpidas a ambos lados de esta mujer elegante de la realeza. ¿Qué materiales y diseños ve en su disfraz? Su pose tranquila contrasta con la figura animada que tiene en la mano, que representa a K'awiil, el dios del rayo y símbolo del poder. A menudo se muestra a los gobernantes realizando rituales importantes para complacer a los dioses y mostrar su poder

Maíz

El dios del maíz era un ser eternamente joven que aguantaba pruebas y vencía a las fuerzas de la muerte. Los artistas mayas lo retrataban como un muchacho agraciado con piel brillante y con el cráneo alargado, de modo que su cabeza parece una mazorca coronada con sedosos y largos mechones de pelo. Esta deidad juvenil fue el modelo de belleza masculina y, además, se le asociaba con el jade y el cacao, dos de los bienes más preciados en la economía maya antigua.

Plato con el dios del maíz bailando

Siglo VII al VIII Entierro A3, Estructura A-1, Uaxactún, Guatemala Cerámica, pigmento Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de GuatemalaCon pinceladas rápidas, los pintores de las regiones de Uaxactún y Tikal crearon retratos vívidos del dios del maíz bailando. Al alzarse con el movimiento, las prendas de la figura que gira y se mueve evocan las matas del maíz agitadas por el viento. Se conocen docenas de platos semejantes, lo cual confirma la popularidad del diseño. Los signos entre los círculos que encierran el dibujo arremedan la escritura pero no dicen nada, son imitaciones meramente decorativas.

Two ear ornaments Four plaques Bead Three celts

4th century Structure F8-1, El Zotz, Guatemala Jade Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de GuatemalaImported from sources in the Motagua River valley of highland Guatemala, jade was the most valued material in Maya lapidary art. Rulers wore magnificent jade jewelry in life, and these ornaments accompanied them in death.The objects exhibited here were part of an elaborate belt, with three celts, or axe-shaped implements, hanging from a broad perforated bead.The earspools were part of a small mosaic mask originally at the center of the belt assemblage.

Ajaw

Drawing by Mark Van StoneDibujo de Mark van Stone

Detail of the lunar Maize God Drawing by Oswaldo Chinchilla MazariegosDetalle del dios del maíz lunar. Dibujo de Oswaldo Chinchilla Mazariegos

Plato estilo códice

680-740 d. C. Guatemala o México Cerámica con engobe pintado Museum of Fine Arts, Boston, Gift of Landon T. ClayEl dios del maíz surge de un caparazón roto de tortuga que flota en aguas oscuras, como planta que nace de la tierra. Su aspecto impecable contrasta con el de los dioses que lo acompañan: el dios solar joven, Juun Pu'w, cubierto de pústulas negras, y el dios que lo riega como a un retoño –el señor de los animales salvajes, con parches de piel de jaguar–. Esta escena representa el origen del maíz y fue pintada por un maestro del estilo códice (llamado así porque se parece al de los libros mayas).

Vessel with the rebirth of the Maize God

7th–8th century Tomb 1, Structure II, Calakmul, Campeche, Mexico Ceramic, pigment Museo Nacional de Antropología, Mexico City, Secretaría de Cultura–Instituto Nacional de Antropología e Historia SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"Reclining on his back with arms and legs bent, the Maize God adopts the conventional pose that artists employed to depict babies. In this variation of his aquatic rebirth, he emerges from a cleft head, possibly representing a seed. Below, tadpoles swim in dark waters. The vessel was left as an offering in an elite tomb at the powerful city of Calakmul. Its decoration, evoking the Maize God's death and rebirth, provided an optimistic model for the death and afterlife of rulers.

Estela con escena mitológica

300 a. C a 250 d. C.Estela 25 Izapa, Chiapas, México Piedra Museo Arqueológico del Soconusco, Tapachula, Mexico, Secretaría de Cultura–Instituto Nacional de Antropología e Historia SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"Los dioses mayas y los mitos asociados a ellos se originaron en tradiciones tempranas. Este panel, labrado en los siglos anteriores al periodo Clásico, contiene elementos de un antiguo mito acerca de los orígenes del mundo. A la izquierda, un cocodrilo parado cabeza abajo se transforma en un frondoso árbol. A la derecha, un hombre sostiene un elemento vertical sobre el que posa un ave monstruosa. Tal vez se trata de un héroe o dios que ha perdido un brazo en un enfrentamiento con este pájaro. Este conflicto reaparece cientos de años después en el Popol Wuj, relato escrito a principios de la época colonial. A pesar de los tropiezos iniciales, las deidades que se convirtieron en el sol y la luna derrotaron a este terrible pajarraco que pretendía en vano brillar como el sol, pues su luz era opaca.

Chahk

Siglo IX México Piedra caliza The Metropolitan Museum of Art, New York, Harris Brisbane Dick Fund, 1966 (66.181)Esta representación monumental de Chahk proviene del norte de las Tierra Bajas y destaca el aspecto guerrero del dios de la lluvia. Se presenta empuñando el cabo de una gran hacha, con la boca abierta y los pómulos marcados, como si estuviera gritando o amenazado, con un gesto que evoca el poder de una tormenta tropical. Los dos agujeros presentes en el cabo ayudaban a sujetar la hoja u hojas del hacha, ahora perdidas. En algunas imágenes, los reyes mayas figuran como personificaciones de Chahk, blandiendo armas del mismo modo en que el dios empuñaba truenos y rayos.

Rey Yuknoom Took’ K’awiil

Sak[...] Yuk[...] Took' y Sak[...] Yib'ah Tzak B'ahlam (mayas, activos en el siglo VIII)731 d. C. Estela 51, Calakmul, México Piedra caliza Museo Nacional de Antropología, Mexico City, Secretaría de Cultura– Instituto Nacional de Antropología e Historia SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"Procedente de Calakmul, impresionante ciudad que compitió con Tikal por la supremacía regional, esta es una de las estelas sobrevivientes más hermosas. Muestra a uno de los últimos gobernantes del poderoso reino, Yuknoom Took' K'awiil, ataviado con resplandecientes prendas, una capa larga, un complejo pectoral y un tocado serpentino que deja ver su pelo rizado. El hecho de que esté parado sobre un cautivo y lleve una lanza en su brazo derecho destaca su destreza como guerrero. Su nombre real lo relaciona con K'awiil, el dios del rayo, y enfatiza su estrecha relación con el poder divino. El texto finamente labrado, ubicado a la izquierda de la cara del rey, contiene los nombres de los dos escultores.

Maize

The Maize God is an eternally youthful being who endures trials and overcomes the forces of death. Maya artists portrayed him as a graceful young man with glossy skin and a sloping forehead, his elongated head resembling a maize cob crowned with silky, long locks of hair. The epitome of male beauty, this young god was also associated with jade and cacao, two of the most valuable items in ancient Maya economies.

Aerial View of Palenque, Mexico. Photo by Michael CalderwoodVista aérea de Palenque, México. Fotografía de Michael Calderwood

Plate with dancing Maize God

7th–9th century Burial A3, Structure A-1, Uaxactun, Guatemala Ceramic, pigment Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de GuatemalaUsing rapid brushstrokes, pottery painters from the region around Uaxactun and Tikal, important cities in the Petén region, created lively portraits of the dancing Maize God. Elements of the dancer's costume swing as the figure twists and swirls, perhaps evoking maize stalks waving in the breeze. Dozens of similarly decorated plates are known, attesting to the popularity of this design.The signs in the encircling band are decorative, unreadable imitations of writing.

King Yuknoom Took’ K’awiil

SAK[. . .] YUK[. . .] TOOK' AND SAK[. . .] YIB'AH TZAK B'AHLAM (MAYA,ACTIVE 8TH CENTURY)731 Stela 51, Calakmul, Mexico Limestone Museo Nacional de Antropología, Mexico City, Secretaría de Cultura–Instituto Nacional de Antropología e Historia SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"One of the finest surviving stelae from Calakmul, an impressive city that competed against Tikal for regional primacy, this monument depicts one of that kingdom's last great rulers, YuknoomTook'K'awiil. Clothed in resplendent finery, he wears a long cape, an elaborate pectoral, and a serpentine headdress that reveals his curly hair. He grasps a spear in his right hand and stands on a captive, a visual convention for representing military prowess. His royal name links him with the lightning god K'awiil, underscoring his close connection with godly power. The finely incised text to the left of the king's face records the names of the two sculptors.

Throne leg

c. 784 Palenque, Mexico Limestone Museo Nacional de Antropología, Mexico City, Secretaría de Cultura–Instituto Nacional de Antropología e Historia SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"Delicately incised on the leg of a stone bench, this supernatural head, depicted in profile, spells the name of a mythical location. While its full reading is uncertain, the place-name corresponds to a stony waterhole. References to water include fins, aquatic plants, and some of the attributes of the rain god Chahk. A serratedV-shaped mark in the crown of the head indicates that this mythical location was split open, likely to give birth to deities.

Detail of Juun Pu'w, a solar deity Drawing by Linda Schele. © David Schele. Photo courtesy Ancient Americas at LACMA (ancientamericas.org)Detalle de Juun Pu'w, deidad solar. Dibujo por Linda Schele © David Schele. Foto cotresía de Ancient Americas at LACMA (ancientamericas.org)

Lasca grabada con imagen de deidad

ca. 700 d. C. Ofrenda 131, Templo II, Tikal, Guatemala Obsidiana Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de GuatemalaLa obsidiana –vidrio volcánico que los mayas importaban del altiplano guatemalteco– se empleaba para fabricar herramientas y armas muy filosas. Esta lasca muestra la cabeza de K'awiil con sus rasgos distintivos: ojos con pupilas en espiral, hocico de serpiente y cabeza alargada con un espejo en la frente, del cual surge una antorcha encendida. La vegetación que brota tras él indica su relación con la fertilidad y la abundancia.

Pareja abrazada

Siglo VII al IX México Cerámica, pigmento Detroit Institute of Arts, Founders Society Purchase, Katherine Margaret Kay Bequest Fund and New Endowment FundLas figurillas de cerámica permitían representar episodios míticos muy vívidos, que a veces tienen connotaciones sexuales. Las mujeres se representaban solas o interactuando con otros, incluyendo ancianos lujuriosos. El hombre que alza la falda de la joven es más chico y más viejo que ella; con lo que el encuentro resulta patético y humorístico a la vez.La boquilla de la parte trasera de estas piezas, huecas por dentro, las convierte en silbatos. Los pigmentos incluyen el azul maya, el cual se obtiene combinando añil con un tipo de arcilla especial.

King Yihk’in Chan K’awiil on a palanquin

747 Lintel 2, Temple IV, Tikal, Guatemala Zapote wood Museum der Kulturen BaselA scant few works carved in wood in antiquity survive to the present day. This remarkable lintel—the horizontal support that once spanned the doorway into the inner sanctum of a massive temple—presents a celebration in the wake of Tikal's victory over rival Naranjo. Tikal's king, Yihk'in Chan K'awiil, appears in profile at center carried on a palanquin seized from his rival, bearing a round shield and holding a scepter with the figure of K'awiil, the lightning god and a symbol of rulership. The king is dwarfed, however, by the god looming behind him: this being, face shown in profile, has the markings of a jaguar deity, including a feline ear and spots on the thigh.A beaklike projection in front of his nose identifies him as Hummingbird Jaguar. One of Naranjo's patron deities, he has been taken captive and is being paraded through Tikal.

Rain

Chahk, the god of rain and storms, was venerated throughout the Maya region, and acts of appeasement to him were, and still are, critical for the well-being of communities. Water is a scarce resource in the Maya Lowlands, and the inhabitants of ancient cities survived the long dry season by storing rainwater in reservoirs. They also suffered periodically from excessive rains and wind brought by hurricanes. A capricious, unpredictable god, Chahk was often depicted brandishing an axe in the shape of K'awiil, a deity that personified lightning. While both Chahk and K'awiil were portrayed with humanlike bodies, certain features are decidedly fantastic, such as large spiral eyes, long fangs, and reptilian scales.

Vasija cilíndrica

Siglo VII al IX Naranjo, Petén, Guatemala Cerámica, pigmento Chrysler Museum of Art, Norfolk, Virginia, Gift of Edwin Pearlman and Museum PurchaseLas criaturas surrealistas en las dos vasijas en este caso–un hombre que se decapita a sí mismo, un jaguar en llamas parado sobre sus patas delanteras, tres perros blancos, un pecarí que come fuego– pertenecen al ámbito de los sueños o seres de otro mundo. De hecho, las anotaciones en este recipiente identifican a los personajes como way (sueños) que pertenecían a los señores de ciudades específicas. Estos seres se relacionan con actos de brujería; es decir, que podían ser utilizados por poderosas personas para provocar enfermedades o dañar a sus enemigos.

Dios de la lluvia

El glifo con el perfil del rostro del dios de la lluvia y las tormentas suele complementarse con la sílaba ki, que indica que el nombre termina con el sonido k. Los escribas a veces lo anotaban usando las sílabas cha y ki, que también forman la palabra "Chahk."

Jaguar God

The names of deities are frequently rendered as profiles of the gods themselves. The glyph for the jaguar god of night, fire, and warfare combines human and jaguar features, together with marks that denote it as a nocturnaldeity. The reading of this name remains uncertain.

Lintel with woman in a moon cartouche

8th–9th century Usumacinta River region, Guatemala or Mexico Limestone, pigment Los Angeles County Museum of Art, Purchased with funds provided by the Shinji Shumekai Ancient Art Fund and Joan PalevskyClad in a long blouse and wearing abundant jewelry, this royal woman is seated inside a lunar crescent, the characteristic way of depicting the Moon Goddess. Her headdress features a Water-lily Serpent, a mythical being closely associated with lunar deities, while the hieroglyphic inscription tells us that she is impersonating the serpentine deity. The portrait was likely carved after her death and may have been paired with one that represented her late husband as a new sun. Several stelae from the Usumacinta River region show deceased parents, likened to the sun and the moon, overseeing their successors' performance of dynastic rituals.

Chuwen

Drawing by Mark Van StoneDibujo de Mark van Stone

Mayan Languages

Ancient Maya scribes wrote a language referred to as "Classic Mayan." Six million people today speak thirty languages that belong to a common linguistic family. Some of these are used by diaspora communities in North Texas, including K'iche' (featured in the introductory text panels in this gallery).

Conch-shell trumpet

4th–6th century Peten, Guatemala Conch shell, hematite Chrysler Museum of Art, Norfolk,Virginia, Gift of Edwin Pearlman and Museum purchaseIn Maya belief, objects are animated beings who eat, drink, breathe, and have agency.This conch-shell trumpet is enlivened by imagery made visible in two orientations: when viewed with the spires down, a face is revealed; when viewed in the present orientation, an inscription spells the object's name.Two youthful deities are incised on the surface of the shell—the lunar Maize God, seated on a pillow, and a solar deity, Juun Pu'w, seen here with large black sores, holding a serpent in one arm.

Deity figure

3rd–6th century Southern Mexico, Guatemala, Honduras, or Belize Jade (pyroxene jadeite) The Metropolitan Museum of Art, New York,The Michael C. Rockefeller Memorial Collection, Bequest of Nelson A. Rockefeller, 1979 (1979.206.1069)Portraits of deities combine human and nonhuman attributes. Carved in costly jade, this effigy figure seated in the customary pose of a king wearing elaborate jewels also boasts animal features, including scales on the arms and a pointed beak.Still other elements, such as the large eyes with square pupils, have no correlates in the natural world, underscoring the figure's divine status.

Ajaw

The essential component of the sign Ajaw, "king," was a headband with a jewel on front, which marked regal status. Among several variants, the most common glyph shows the profile face of Juun Pu'w, a young pustulous god, wearing the headband.

Cylinder vessel

7th–9th century Yucatan, Mexico Earthenware with slip Museum of Fine Arts, Houston, Gift of Frank Carroll in memory of Frank and Eleanor CarrollCreated in a style emulating wood or stone carving, this vessel features a young woman cradling a cub and confined inside a large conch shell depicted in a cutaway view. She is likely the daughter of the old god who sits next to the shell. Modern narratives tell of young goddesses whose parents keep them away from suitors by locking them inside jars, boxes, or other enclosures—the function of the conch shell here. Despite their precautions, suitors still manage to enter, in this case producing animal offspring.

Cylinder vessel

7th–8th century Mexico or Guatemala Ceramic, pigment Virginia Museum of Fine Arts, Richmond, Adolph D. and Wilkins C.Williams FundA key episode in modern mythical narratives describes a young suitor who, disguised as a hummingbird, approaches a closely guarded maiden and sets creative acts in motion. Here, a young man with a distinctive hummingbird attribute—a curved beak projecting from his nose to pierce a flower—probably represents this mythical suitor. He approaches the maiden, the Moon Goddess, while she sits on a celestial throne behind an old god, likely her protective father.

Maíz

Algunas de las vasijas de cerámica más finas de la América antigua cuentan las aventuras míticas del dios del maíz. Atractivo a la vista y conceptualmente rico, el joven maíz que transita por la muerte y renace es metáfora de regeneración y resistencia.

Cabezas de seres ancianos

Siglo VII al IX Casa del Coral, El Mirador, Guatemala Estuco Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de GuatemalaLos artistas mostraban gran inventiva cuando se trataba de representar criaturas de otro mundo. Estas cabezas cuidadosamente modeladas y con toques de pintura azul van de lo casi humano a lo definitivamente fantástico. Las caras arrugadas y desdentadas, que marcan la edad avanzada, se alejan aquí de la representación usual, respetuosa y digna, de la vejez y las deidades ancianas. Seguramente consideradas extrañas, e incluso divertidas, estas cabezas corresponden al dominio de las criaturas sobrenaturales, maravillosas y a veces temibles que abundan en la visión maya del mundo.

Conocimiento

Los escribas mayas adoptaron la escritura alfabética introducida en el siglo XVI por los misioneros españoles y escribieron textos sobre su historia y creencias religiosas, incluyendo un libro conocido como Popol Wuj, escrito por los k'iche' del altiplano occidental de Guatemala. Este relato describe el origen del mundo, las eras originarias, el nacimiento del sol y la luna, y el descubrimiento del maíz. A pesar de los siglos y los cambios religiosos, en muchas comunidades mayas modernas se sigue el antiguo calendario y se veneran las deidades tradicionales.

Vessel with mythological scene

ATTRIBUTED TO THE METROPOLITAN PAINTER (MAYA,ACTIVE 7TH–8TH CENTURY)7th–8th century Mexico or Guatemala Ceramic The Metropolitan Museum of Art, New York, Purchase, The Michael C. Rockefeller Memorial Collection, Bequest of Nelson A. Rockefeller and Gifts of Nelson A. Rockefeller,Nathan Cummings,S.L.M.Barlow,Meredith Howland, and Captain Henry Erben, by exchange; and funds from various donors, 1980 (1980.213)In a variant of the myth about Chahk and the baby jaguar seen on another vessel in this case, this ceramic shows a fully grown jaguar on a personified mountain. Chahk emerges from the water, wielding weapons, while a glyphic caption names him as "first rain." This mythical narrative was related to the origin of the Chatahn Winik lords, who were spread over a broad region between northern Guatemala and Mexico.

Deity face pendant

7th–9th century Southern Mexico, Guatemala, Honduras, or Belize Jadeite or omphacite, iron ochre The Metropolitan Museum of Art, NewYork, Purchase, Jan and Marica Vilcek Gift, 2007 (2007.134)

El Zotz

El Zotz se halla enclavado al fondo de un corredor natural cubierto de espesa selva, que controla el acceso a la imponente ciudad de Tikal (actualmente el norte de Guatemala), y está conformado por tres conjuntos. Fue el centro de la vida cortesana, contaba con edificios, patios y templos que servían como cementerio real. Entre las estructuras más relevantes de este lugar se encuentra el Templo del Sol Nocturno, el cual se construyó sobre una de las tumbas más antiguas de la metrópoli, probablemente la del fundador de la dinastía Pa'chan, o "Cielo Rajado/Roto", cuyos miembros gobernaban en El Zotz. Los cuatro costados de las cornisas de este recinto, pintado de rojo oscuro, están cubiertos por mascarones de estuco de un metro y medio de altura, que representan deidades celestes y nocturnas. Es posible que este templo, orientado hacia el oeste, estuviera relacionado con el sol y el culto de los ancestros dinásticos, cuya muerte y vida en el más allá se comparaban con el crepúsculo, seguido por el amanecer y el renacimiento glorioso.

Lidded vessel with howler monkey

4th century Structure F8-1, El Zotz, Guatemala Ceramic Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de GuatemalaThis vessel depicts a howler monkey wearing a beaded collar. The creature's arms, with long- fingered paws, are incised on either side of the lid; folded legs, marked with signs for "darkness," appear on the vessel walls. The quatrefoil medallion on the front of the vessel—the monkey's chest—contains an image of the Maize God in an acrobatic posture.

For Kids

What is your favorite way to learn? Maya gods are often shown reading and writing. Here, an older god wearing a netted headdress teaches students in two different scenes. See the curving line close to the teacher's mouth? This speech thread leads to glyphs or Maya writing. In the other scene, bars and dots suggest a lesson about math or the Maya calendar. What other details do you notice? These rare painted vases provide a glimpse into how the ancient Maya lived and learned.

Panel con mujer de la realeza

K'in Lakam Chahk y Jun Nat Omootz (mayas, activos a finales del siglo VIII)795 d. C. Región del río Usumacinta, Guatemala o México Piedra caliza Cleveland Museum of Art, Purchase from the J. H. Wade FundUna elegante mujer sostiene a K'awiil, dios del rayo, cuyos gestos indican que está conversando con ella. K'awiil, identificado por su pie de serpiente y el hacha humeante en su frente, solía ser invocado por los gobernantes cuando celebraban ceremonias rituales importantes. Es probable que este panel haya formado parte del interior de un palacio de un centro afiliado a Piedras Negras. Al igual que otros tableros de esta zona, tiene dos firmas grabadas en bajorrelieve a cada lado de la figura real. El escultor K'in Lakam Chahk también colaboró en la creación del Trono 1, el cual se muestra al lado de esta pieza.

Map of archaeological sites in the Maya areaMapa de los sitios arqueológicos del área mayaMap by Adrian Kitzinger, originally published in Lives of the Gods: Divinity in Maya Art, edited by Oswaldo Chinchilla Mazariegos, James A. Doyle, and Joanne Pillsbury. Copyright © 2022 by The Metropolitan Museum of Art, New York. Re- produced by permission.

Chahk

9th century Mexico Limestone The Metropolitan Museum of Art, New York, Harris Brisbane Dick Fund, 1966 (66.181)This monumental depiction of Chahk from the northern lowlands highlights the rain god's warlike aspect.Clutching the handle of a large axe, he is shown with an open mouth and pronounced cheeks, as if shouting or threatening, evoking the power of a tropical storm.The two holes in the axe shaft served to attach a blade or blades, now missing. Maya kings were sometimes depicted impersonating Chahk, brandishing weapons much as the god brandished the forces of thunder and lightning.Farmers in the relatively dry plains of Yucatán continue today to perform ceremonies in honor of multiple rain deities who are still known by the name of Chahk. The gods are presented with food, drink, candles, and tobacco and are offered carefully prescribed prayers, all in hopes of receiving much needed rains.

Para niños

Durante más de mil años, diferentes historias han celebrado el heroico ciclo vital del Dios del Maíz. Según la tradición, el dios ejecuta un baile mágico: emergiendo de la tierra y luego regresando para convertirse en una semilla que crecerá en una nueva planta de maíz. ¿Qué forma ve? En el arte, el Dios del Maíz aparece como un hombre joven o viejo, quieto o balanceándose en la danza. Esta cerámica de tallo largo también es un silbato. ¿Qué sonido cree que hace?

Pair of carved ornaments with the Maize God

5th–7th century Southern Mexico, Guatemala, Honduras, or Belize Shell Dumbarton Oaks Research Library and Collection, Pre-Columbian Collection, Washington, D.C.

Cylinder vessel with the Moon Goddess and other deities

7th–8th century Mexico or Guatemala Ceramic Los Angeles County Museum of Art, Purchased with funds provided by Camilla Chandler FrostHolding a rabbit in front of her, the Moon Goddess presides over an assembly of four lunar gods, who are perhaps related to the moon's phases, with crescent-shaped moon signs hooked under their arms. The scene is likely related to myths that explained why there is a rabbit in the moon, which involve salacious tales of the rabbit's trickery. Here, the rabbit has taken the clothes of a powerful merchant god, who kneels humbly before the goddess.

Hueso labrado con una ceremonia de ascenso

Siglo VII al IX Guatemala, México o Belice Hueso, pigmento Dallas Museum of Art, The Otis and Velma Davis Dozier FundEn la esquina superior derecha, posado sobre el techo de un estrado marcado con signos celestiales, el dios Itzamnaaj –en su aspecto de ave– presencia el ascenso al trono del joven señor que aparece en la parte inferior derecha. A la izquierda, un dignatario se dispone a coronarlo con un gran tocado con la imagen de Itzamnaaj. Al otorgarle el penacho, el gobernante encarnaba el poder del anciano dios celestial; la cabeza del ave se elevaba sobre el rostro del monarca y las largas plumas de sus alas ondeaban a sus espaldas.

Ornamento de pájaro

600-800 d. C. Guatemala o México Concha The Metropolitan Museum of Art, New York, The Michael C. Rockefeller Memorial Collection, Purchase, Mrs. Gertrud A. Mellon Gift, 1963 (1978.412.103)Este delicado dije de concha muestra a un ave acuática de cuello largo con las alas extendidas, probablemente una garza. En su pecho se observa el rostro de perfil de un dios con un ojo ovalado y largos dientes. Figuras semejantes en vasijas pintadas muestran que el pájaro y la deidad en su pecho son inseparables. Esta extraordinaria criatura también se consideraba una estrella o constelación en el mapa celeste maya.

Figura de deidad

ca. 680 d. C. Palenque, Chiapas, México Jade Museo Nacional de Antropología, Mexico City, Secretaría de Cultura–Instituto Nacional de Antropología e Historia SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"Esta efigie divina formaba parte de la suntuosa ofrenda fúnebre colocada dentro del sarcófago de K'inich Janaab Pakal I, rey de Palenque en el siglo VII. Representa al dios patrono de Pax (uno de los meses del calendario maya): una deidad jaguar que pertenece al reino de la selva y cuyo rostro suele aparecer en los troncos de árboles míticos. En su manifestación como ave, servía como mensajero de Itzamnaaj.

Introduction

The ancient Maya revered a multitude of gods and goddesses who ruled over aspects of the world, from the cycles of day and night to the ownership of the earth's resources, including rain and agricultural bounty. Images of the gods' mythical lives and primeval struggles— struggles that resulted in the formation of the world and its inhabitants—endure in the art of the Classic period (AD 250–900). Caring for the gods was a primary duty of kings and queens, who modeled their deportment on the deities. In Maya writing, these monarchs were referred to as "godlike" or "sacred" (k'uhul), from the hieroglyphic sign k'uh, for deities, sacred substances, and objects. Rulers commemorated their close connections to divinity in elaborate works of art.

For Kids

Meet Chahk, the Maya god of rain, thunder, and lightning. What sounds would you associate with this sculpture? Are they quiet or loud? Chahk represents the furious force of a tropical storm—with his large axe and open-mouthed, shouting expression. The two holes in his axe may have once held carved stone blades. The missing hand probably held a shield. Some farmers still offer gifts of food, drink, and candles to ask Chahk to send rains. Why do you think Chahk is so important?

Para niños

Imagina los sonidos que puede oír en el bosque por la noche. ¿Cuáles animales salen al anochecer? El pecarí, o cerdo salvaje, es especialmente activo por la noche y es conocido por su sentido del olfato y del oído, Así como por su inteligencia. ¿Qué le dice esto se trata de un pecarí? El artista prestó mucha atención a detalles importantes como la nariz plana, las orejas redondas, las pezuñas y el cuerpo peludo. ¿Qué comida deliciosa crees que contenía esta hermosa vasija pintada?

Vasija silbato

Siglo V Guatemala o México Cerámica The Metropolitan Museum of Art, New York, The Michael C. Rockefeller Memorial Collection, Gift of Nelson A. Rockefeller, 1963 (1978.412.90a, b)En los recipientes de esta doble vasija se enfrentan un pájaro sobrenatural, de aspecto temible, y un joven arrodillado. La postura sumisa del muchacho sugiere que está ofreciendo un tributo al pájaro o quizás atrayéndolo a una trampa. Pese a ser derrotada, el ave es una majestuosa deidad considerada como una manifestación de Itzamnaaj. El silbato ubicado en su cabeza suena cuando el receptáculo contrario se llena de agua.

Sun God

The name of the Sun God, K'inich, derives from k'in, a term that refers to the sun and the day, as well as to heat and things that are hot.

Chahk

Drawing by Mark Van StoneDibujo de Mark van Stone

For Kids

Thanks to scholars who learned to read Maya glyphs, we know the names of the artists who carved this relief panel over 1,200 years ago. Their signatures are carved on either side of this elegant royal woman. What materials and designs do you see in her costume? Her calm pose contrasts with the lively figure in her hand, who represents K'awiil, the lightning god and a symbol of rulership. Rulers are often shown performing important rituals to please the gods and show their power.

Conocimiento

Los libros, hechos de largas tiras plegadas de papel de corteza, eran depósitos de conocimiento respecto a los dioses, los rituales, el calendario sagrado, las observaciones celestes y la predicción de los acontecimientos. Los escribas pasaban largos años aprendiendo las complejidades de la escritura maya y en sus escritos emplearon cientos de signos en diversas combinaciones. Actualmente, solo se conservan cuatro de estos libros, creados antes de la llegada de los españoles. Por fortuna, los textos que se conservan en los relieves de piedra y en la cerámica pintada con delicadeza nos brindan una fuente directa sobre la historia política maya del periodo Clásico, sus alianzas y conquistas, así como de sus creencias espirituales. Algunas de estas obras incluyen las firmas de los artistas y escribanos que los hicieron; son los únicos autores conocidos por sus nombres de la antigua América.

Vasija con escena mitológica

Siglo VII al VIII México o Guatemala Cerámica The Metropolitan Museum of Art, New York, Gift of Justin Kerr, in memory of Barbara Kerr, 2014 (2014.632.1)Gotas de lluvia caen en el paisaje que rodea un edificio de piedra. Dentro, el dios del maíz está parado junto a un prisionero atado; ambos tienen cabezas puntiagudas coronadas por mechones de pelo. Están a punto de ser liberados por una versión anciana del dios de la lluvia Chahk, quien ha roto el techo a golpes de hacha, como si fueran rayos. En la narrativa actual, ante las lluvias torrenciales, el dios del maíz apacigua a los dioses para así ordenar las temporadas de lluvia que le permitirán mitigar su sed y crecer.

Panel fragment

7th–8th century Palenque region, Chiapas, Mexico Stone Museo de Sitio de Palenque Alberto Ruz L'Huillier, Mexico, Secretaría de Cultura– Instituto Nacional de Antropología e Historia SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"This warrior, armed with a shield and spear, wears a headdress featuring a centipede head with long, curved fangs. Although his name is unknown, the figure's royal identity is confirmed by a beaded diadem on his forehead. Marks on his forearms normally present in portraits of the Sun God—k'in signs for "sun" or "day"—suggest he is impersonating the solar deity. The angular serpent-head element that passes through his nose indicates the Sun God's fiery breath.The Sun God was regarded as a warrior, whose rays were comparable to fighters' darts and the painful sting of centipedes.

Maize God

The profile of the Maize God—which also stands for his name—possibly reads ixi'm, or "maize." The glyph is often combined with the numeral one, yielding the reading Juun Ixi'm, "One Maize."

Dije

Siglo VII al IX Sur de México, Guatemala, Honduras o Belice Jadeíta, pigmento The Metropolitan Museum of Art, New York, Gift of Steven Kossak, The Kronos Collections, 2015 (2015.677)El jade era un material escaso y altamente apreciado por los mayas debido a su color y durabilidad. Se tallaba minuciosamente para confeccionar delicados ornamentos que adornaban los cuerpos de los reyes y miembros de la nobleza. Las imágenes labradas en estos objetos reflejaban la identidad y el estatus del portador y, con frecuencia, lo vinculaban con el poder divino. Este colgante representa la cabeza de un ave mítica con un tocado de dignatario. Los grandes ojos del ave entrecerrados se ven con frecuencia en deidades solares.

Pedernal excéntrico con una canoa y pasajeros

Siglo VII al IX Tierras Bajas mayas Pedernal Museum of Fine Arts, Houston, Museum purchase funded by the Alice Pratt Brown Museum FundLlena de seres míticos maravillosos, esta canoa y el otro ejemplo en esta caso llevan en la proa y en la popa criaturas reptilianas vinculadas a los dioses mayores que están en el centro. K'awiil, el dios del rayo, viaja en la canoa plana y el dios del maíz ocupa la barca curva. Las aventuras de esta deidad incluyen un viaje por agua en su tránsito por la muerte hacia el renacimiento triunfal.

Night

Night and darkness are the domains of the disorder that prevailed before the sun first rose. While sunset is associated with decay and death, nighttime is also related to fertility. Maya peoples liken the remains of the dead to seeds that carry the promise of rebirth and sprout from the dark interior of the earth.

Throne with two lords in the eyes of a mountain

K'IN LAKAM CHAHK AND PATLAJTE' K'AWIIL MO[. . .] (MAYA, ACTIVE 8TH CENTURY)785 Throne 1, Structure J-6, Piedras Negras, Peten, Guatemala Dolomite Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y This throne, similar to that seen in the panel nearby, shows two figures silhouetted in the eyes of an animate mountain, perhaps portraits of King K'inich Yat Ahk III and a courtier named in the text at the top of the throne back. A complex political situation led to the king's accession, according to accompanying text, which celebrates the dynastic and divine powers that supported his rule. Such favor was ultimately insufficient, however—the king was captured in 808 by a rival lord from Yaxchilan, likely responsible for the intentional destruction of the throne. (The blows were aimed at the heads; the present ones were reconstructed in the 1930s.) Both Piedras Negras and Yaxchilan were abandoned shortly after this violent conflict in the early ninth century.

Idiomas mayas

El idioma de los antiguos mayas se conoce como "maya clásico". Actualmente, seis millones de personas hablan alguno de los treinta idiomas que forman esta familia lingüística. Varios idiomas mayas están presentas en las comunidades migrantes en el norte de Texas, entre ellos el k'iche' (incorporado en el texto introductorio de esta exposición).

Plate with gods shooting blowguns

7th–9th century Mexico Ceramic Museo Maya de Cancún, Mexico, Secretaría de Cultura–Instituto Nacional de Antropología e Historia SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"This plate features two young gods shooting blowguns at a supernatural bird pictured at center. The gods' skin is ridden with black sores, symbolic of humility and sickness, contrasting with the bird's ostentatious appearance. Colonial and modern mythical narratives, including the Popol Wuj, explain how young, humble, and sometimes ailing heroes vanquished older, stronger, and wealthier foes who opposed their rise as luminaries.

Whistle with an old man emerging from a flower

7th–9th century Mexico Ceramic, pigment Dumbarton Oaks Research Library and Collection, Pre-Columbian Collection, Washington, D.C.In Maya thought, the bones of the dead are comparable to plant seeds that carry progeny and fertilize the earth.The old men here are ancestors, growing like flowers in the afterlife.These objects functioned as whistles: blowing into the stem would create sounds that animated the rituals in which they were used.

Vasija estilo códice

Siglo VIII Guatemala o México Cerámica, pigmento Kimbell Art Museum, Fort Worth, TexasEsta vasija representa dos escenas de un dios anciano en lecciones animadas con aprendices jóvenes. El dios anciano es reconocible por sus rasgos envejecidos y su tocado de red con un pincel encajado en los nudos. En una de las escenas, el dios sostiene un puntero y lee en un códice doblado frente a dos atentos aprendices. Recita los números de barras y puntos unidos a un hilo discursivo. En la segunda escena, el dios se inclina hacia delante y da golpecitos en el suelo mientras habla a dos aprendices igualmente atentos, uno con turbante y otro con perilla. Las palabras del dios aparecen como un grupo de glifos conectados a un discurso que emana de su boca.

Panel with royal woman

K'IN LAKAM CHAHK AND JUN NAT OMOOTZ (MAYA,ACTIVE LATE 8TH CENTURY)795 Usumacinta River region, Guatemala or Mexico Limestone Cleveland Museum of Art, Purchase from the J. H.Wade FundAn elegant woman holds up K'awiil, the lightning god, who gestures toward her as if in conversation. Recognizable by his serpent foot and the smoky axe emerging from his forehead, K'awiil was often evoked by rulers celebrating important ritual events.Likely once part of a palace interior at a center affiliated with Piedras Negras, this panel, as with others from the area, bears two signatures, carved in low relief on either side of the royal woman. Sculptor K'in Lakam Chahk also collaborated in the creation of Throne 1, on view nearby.

Squared vessel

LO'TOOK'AKAN(?) XOK (MAYA, ACTIVE 8TH CENTURY)755–80 Naranjo or vicinity, northern Peten, Guatemala Slip-painted ceramic with post-fire stucco Los Angeles County Museum of Art, Anonymous giftSeated on a throne covered by a jaguar pelt, an old, cigar-smoking, jaguar-eared god presides over an assembly of ten deities. The associated hieroglyphic caption is brief: groups of named gods were aligned at K'inchil, or Great Sun Place, on August 11, 3114 BC. The consequences of the gathering are unclear, but this mythical event was among those that set the world in order and created the conditions for the advent of people, cities, and kingdoms.

Tripod plate with mythological scene

7th–8th century Guatemala or Mexico Ceramic, pigment The Metropolitan Museum of Art, New York, Gift of the Mol Collection, 2021 (2021.320)Multiple levels of the cosmos converge in this intricately painted plate. Emerging from the dark waters of a sinkhole, the rain god Chahk occupies center stage. Exuberant tendrils emerge from his head, terminating in personified flowers, a roaring jaguar, and a serpent. Celestial creatures reign above, including a bird and a crocodile-headed being in the upper right. Below, a partly effaced Maize God sprouts from the submerged rhizome of a water lily.

Trompeta de concha

Siglo IV al VI Petén, Guatemala Concha, hematita Chrysler Museum of Art, Norfolk, Virginia, Gift of Edwin Pearlman and Museum purchasePara los mayas, los objetos son seres animados que comen, beben y pueden tener voluntad propia. Esta trompeta, hecha a partir de un caracol, cobra vida por medio de imágenes legibles en dos sentidos: tal como está, se distingue una inscripción con el nombre del objeto, pero al colocarla con las espiras hacia abajo, se aprecia un rostro. En la superficie de esta caracola están labradas las figuras de dos dioses jóvenes: el dios lunar del maíz, sentado sobre un cojín, y una deidad solar, Juun Pu'w, quien tiene grandes pústulas negras y sujeta una serpiente con el brazo.Arriba: detalle del dios del maíz lunar. Dibujo de Oswaldo Chinchilla Mazariegos; abajo: detalle de Juun Pu'w, deidad solar. Dibujo por Linda Schele © David Schele. Foto cotresía de Ancient Americas at LACMA (ancientamericas.org)

Drawing of Lintel 2 Showing (1) King Yihk'in Chan K'awiil, (2) Hummingbird Jaguar deity, and (3) inscription of Tikal's victory. Drawing courtesy of the Penn MuseumDibujo del Dintel 2, mostrando 1) King Yihk'in Chan K'awiil, 2) deidad Colibrí Jaguar y 3) inscripción de la victoria de Tikal. Dibujo de William Coe, cortesía del Penn Museum

Dios del sol

El nombre K'inich, dios del sol, deriva de k'in, término que se refiere al sol y al día, así como al calor y a las cosas calientes.

Maize God / Dios del maíz

Drawing by Mark Van StoneDibujo de Mark van Stone

Night

Nocturnal deities could also be beautiful. Maya artists depicted the Moon Goddess as a young woman, who was sometimes identified in texts as the sun's wife or mother. She, along with other goddesses, was broadly associated with reproduction, as well as with the textile arts of spinning and weaving.

Maize God emerging from a flower

7th–9th century Mexico Ceramic, pigment The Metropolitan Museum of Art, New York, The Michael C. Rockefeller Memorial Collection, Bequest of Nelson A. Rockefeller, 1979 (1979.206.728)

Night

Maya artists excelled at creating imaginative, often terrifying images of nocturnal deities. Jaguars, active after dark and the most powerful carnivores in the Maya area, figure prominently in representations of nighttime gods. Of the multiple jaguar gods and goddesses, all had aggressive, warlike personalities. Yet they were sometimes overcome and mocked in mythical encounters by younger and less imposing deities.

Day

The struggles among gods in primordial times were favored subjects for Maya artists. Painters and sculptors paid great attention to the confrontation between a young solar god and a monstrous bird, one of the vicious creatures who opposed the rise of the sun. This great bird was eventually defeated but came to be revered as a god, overlapping with the elderly celestial god Itzamnaaj.

Deity figure

c. 680 Palenque, Chiapas, Mexico Jade, wood, pigment, and cloth Museo Nacional de Antropología, Mexico City, Secretaría de Cultura–Instituto Nacional de Antropología e Historia SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"This deity effigy was part of the rich funerary offerings placed inside the sarcophagus of the great seventh-century king K'inich Janaab Pakal I of Palenque. It portrays the patron god of Pax, one of the months of the Maya calendar. A jaguar deity, the god belongs to the realm of the forest, and his face often appears on the trunks of trees. In his avian manifestation he served as a messenger for Itzamnaaj.

Tikal

Ubicada en la selva del norte de Guatemala, Tikal fue una de las ciudades mayas más grandes: se calcula que llegó a tener arriba de sesenta mil habitantes durante su apogeo. Como metrópolis cosmopolita, Tikal se relacionó con regiones tan remotas como el Valle de México. Las batallas por el poder entre Tikal y la gran ciudad de Calakmul, en lo que ahora es México, dominaron la política desde el siglo VI hasta el VIII. Los gobernantes de Tikal invirtieron una asombrosa cantidad de recursos en la ampliación de los templos que albergaban las tumbas de sus primeros reyes. En el siglo VIII, sobresalieron en el paisaje urbano nuevos templos piramidales coronados por cresterías y conectados mediante calzadas anchas y elevadas, por las que transitaban las procesiones en los actos oficiales. A pesar de su historia belicosa, todos los monumentos e inscripciones de Tikal exaltan el parentesco ininterrumpido de la realeza con los dioses.

Censer stand

7th–8th century Yucatan, Mexico Ceramic Museo de Sitio de Palenque Alberto Ruz L'Huillier, Mexico, Secretaría de Cultura–Instituto Nacional de Antropología e Historia SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"Found in the residence of a member of the nobility at Palenque, this majestic jaguar deity has the distinctive ears and claws of that powerful nocturnal predator. Shown here wearing a warrior headdress, the jaguar god is related to night, fire, and warfare. He is often represented as a star or planet in myths that explained the origin of warfare as a confrontation among the stars.

Vessel with scribe

4th–5th century Tomb 1, Structure III, Calakmul, Campeche, Mexico Ceramic Museo Nacional de Antropología, Mexico City, Secretaría de Cultura–Instituto Nacional de Antropología e Historia SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"This lidded vessel was an offering in the burial of an important lord at Calakmul. It contained the remains of food that was prepared for the deceased in the afterlife.The figure on the lid defies certain identification, but pointed deer ears projecting above the earspools suggest that it is a scribe, or perhaps a monkey deity, the patron god of scribes.

Codex-style plate

680–740 Guatemala or Mexico Earthenware, paint, slip Museum of Fine Arts, Boston, Gift of Landon T. ClayThe Maize God emerges from the split carapace of a turtle swimming in dark waters, like a plant sprouting from the earth. His flawless appearance contrasts with that of his attendants: the young solar god Juun Pu'w is covered with black pustules, while the god watering him like a maize sprout—the lord of wild animals—has patches of jaguar pelt. Painted by a master of the codex style (so-called for its resemblance to Maya painted manuscripts), the scene refers to the origin of maize.

Lidded vessel with mythological turtle

4th century Structure F8-1, El Zotz, Guatemala Ceramic Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de Guatemala

Maize

Maize is the staple crop of the Maya and closely associated with ideas of personhood. Narratives from highland Guatemala explain that the gods first attempted to create people from clay and wood, which yielded awkward beings who did not recognize their creators. On their next attempt, the gods made people from maize, successfully forming well-shaped, intelligent humans who could speak and worship their creators appropriately.

Hieroglyphic block with the name of Itzamnaaj

7th–8th century Tonina, Chiapas, Mexico, Sandstone Museo de Sitio de Toniná, Mexico, Secretaría de Cultura–Instituto Nacional de Antropología e Historia SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"Signs in Maya script are often shaped as human or animal heads—these are contractions, as the same signs may appear as a full body without altering their reading, as with this hieroglyphic block. This example of Maya writing takes the shape of a bird with a leg and claw at the center, curved tail to the right, left wing extending above, and right wing falling to the left.The head that gazes upward is not avian but that of Itzamnaaj, the old god.The bird stands on a syllabic sign that conveys the ending of the word muut, "bird."

Vasija con escena mitológica

Atribuida a un pintor metropolitano (maya, activo del siglo VII al VIII)Siglo VII al VIII México o Guatemala Cerámica, pigmento The Metropolitan Museum of Art, New York, The Michael C. Rockefeller Memorial Collection, Purchase, Nelson A. Rockefeller Gift, 1968 (1978.412.206)Esta vasija, pintada en el estilo llamado "códice", por su parecido al de los libros mayas, muestra a una deidad jaguar bebé reclinada en una montaña personificada. Entre los protagonistas hay dos que bailan: el dios de la lluvia, Chahk, quien blande su hacha y una piedra, y un dios de la muerte, esquelético. La pintura negra tenue, en la parte baja, indica que se trata de un lugar acuático.

Hypothetical reconstruction of Panel 3, Piedras Negras Watercolor by M. Louise Baker, courtesy the Penn MuseumReconstrucción hipotética del Panel 3, Piedras Negras. Acuarela de M. Louise Baker, cortesía del Penn Museum

Plato con dioses que soplan cerbatanas

Siglo VI al IX México Cerámica Museo Maya de Cancún, Mexico, Secretaría de Cultura– Instituto Nacional de Antropología e Historia SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"Este plato muestra a dos dioses jóvenes disparando sus cerbatanas contra un pájaro sobrenatural representado en el centro. Ambos tienen la piel de los dioses está cubierta de pústulas negras, señal de su humildad y enfermedad, que contrasta con la apariencia ostentosa del ave. Las narrativas coloniales y modernas –incluido el "Popol Wuj"– explican cómo los héroes jóvenes, humildes y a veces enfermos vencieron a enemigos mayores, más fuertes y más ricos que impedían su ascenso al cielo como luminarias.

El rey Yihk’in Chan K’awiil en su palanquín

747 d. C. Dintel 2, Tempo IV, Tikal, Guatemala Madera de zapote Museum der Kulturen BaselActualmente, solo se conservan unas cuantas piezas labradas en madera en la antigüedad. Este notable dintel –sostén horizontal de la entrada de una cámara sagrada de un gran templo– celebra la victoria de Tikal sobre su rival, Naranjo. El rey de Tikal, Yihk'in Chan K'awiil, se muestra de perfil en el centro, encima de un palanquín que arrebató a su enemigo, con un escudo redondo y un cetro con la imagen de K'awiil, dios del rayo y símbolo del poder. Sin embargo, la figura del rey se empequeñece cuando aparece detrás de él un dios con marcas de deidad jaguar, incluyendo la oreja felina y manchas en el muslo. La protuberancia parecida a un pico frente a su nariz lo identifica como Colibrí Jaguar. Se trata de un dios patrono de Naranjo que ha sido tomado como prisionero y obligado a desfilar por Tikal, el reino vencedor.

Cylinder vessel

7th–9th century Naranjo, Peten, Guatemala Ceramic, pigment Chrysler Museum of Art, Norfolk, Virginia, Gift of Edwin Pearlman and Museum PurchaseThe surreal creatures that populate the two vessels in this case—a man decapitating himself; a jaguar set on fire while standing on his front legs; three white dogs; a peccary, or wild pig, eating fire—pertain to the realm of dreams or beings that populate the otherworld. Indeed, captions on each vessel identify the characters as way (spirits) belonging to lords of specific cities.These images relate to acts of sorcery—powerful people could harness them to inflict sickness and damage on their enemies.

Bowl with the Maize God as cacao tree

5th century Guatemala or Mexico Carbonate stone Dumbarton Oaks Research Library and Collection, Pre-Columbian Collection, Washington, D.C.The roundels in this stone vessel show the Maize God as a cacao tree, with pods growing from his limbs.The source of chocolate, cacao seeds were among the most valuable goods in the ancient Maya economy, used to prepare luscious drinks consumed during religious rituals and on festive occasions. Some depictions of the Maize God show him bearing large sacks or baskets of maize and cacao synonymous with abundance—of food, wealth, and prosperity.

Vasija con tapa con pecarí

Siglo IV Estructura F8-1, El Zotz, Guatemala Cerámica Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de Guatemala

Ancestor emerging from a flower

7th–9th century Jaina Island, Campeche, Mexico Ceramic, pigment Museo Nacional de Antropología, Mexico City, Secretaría de Cultura–Instituto Nacional de Antropología e Historia SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"

Ajaw

El componente esencial del glifo ajaw, "rey," era una banda que se ponía alrededor de la cabeza con una joya sobre la frente, insignia de su estatus real. Entre diversas variantes, el glifo más común muestra el perfil del rostro de Juun Pu'w, joven dios lleno de pústulas que usa esta banda en la cabeza.

Lidded tetrapod bowl with paddler and peccaries

4th–5th century Mexico or Guatemala Ceramic, cinnabar Dallas Museum of Art,The Roberta Coke Camp FundCarrying the day's catch on his back, a lucky fisherman rows his small canoe through a mythical realm.The fisherman sports a flowerlike k'in, or "sun" sign, on his head and navigates waters lined by rows of flowers along the rim of the lid and the base of the bowl. Oddly enough, this aquatic landscape is supported on the flat noses of four peccaries, or wild pigs—terrestrial creatures that form the legs of the bowl.

Dios del maíz saliendo de una flor

Siglo VII al IX México Cerámica, pigmento Brooklyn Museum, Dick S. Ramsay Fund

Day

Maya mythical narratives describe the unhappy lives of the first people, who suffered in cold darkness and trod on a soggy earth dominated by vicious creatures. These people welcomed the first glorious sunrise, which dried the earth and marked the beginning of a new era with regular cycles of night and day. Unable to stand the heat of the sun, the primeval creatures of the previous era died or receded into the darker fringes of the world, allowing communities to settle down, raise crops, and prosper.

Dios del maíz

715 d. C. Templo 22, Copán, Honduras Piedra caliza British Museum, LondonEl cuerpo esbelto y el hermoso rostro del dios del maíz recuerdan la belleza de esta planta cuando madura. Su cabeza, con forma de mazorca de maíz, es alargada y casi sin pelo, excepto por la espesa banda de cabello que rodea la cara y los largos mechones que salen de la coronilla, como los pelos del elote. La abundante joyería que porta recalca su refinada apariencia y sus cualidades como un ser precioso. Tiene el cutis impecable, propio de un jovencito, y en ocasiones aparece retratado como bebé. Como si fuera un niño pequeño, exige atención y cuidados constantes para no morir. Si no se le honraba, el dios del maíz podía dejar sin alimento a las familias y comunidades enteras.

Heads of aged beings

7th–9th century Casa del Coral, El Mirador, Guatemala Stucco Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de GuatemalaArtists displayed great imagination in the creation of otherworldly creatures.These finely modeled heads with luxurious blue paint range from the nearly human to the decidedly fantastic. Their wrinkled faces and toothless mouths evoke old age, in a departure from standard, dignified representations of respected elders and aged gods. Surely perceived as strange, perhaps even amusing, these heads belong to the realm of the wondrous and sometimes fearsome supernatural beings that populated Maya views of the world.

Codex-style vessel

8th century Guatemala or Mexico Ceramic, pigment Kimbell Art Museum, Fort Worth,TexasThis vessel depicts two scenes of an elderly god in animated lessons with young apprentices.The old god is recognizable by his aged features and his netted headdress with a brush wedged into the ties. In one scene, the god is holding a pointer and reading from a folded codex placed in front of him to two attentive apprentices. He recites the bar and dot numbers attached to a speech thread. In the second scene, the god hunches intently forward and taps the ground as he speaks to two similarly attentive apprentices, one wearing a turban and a second figure with a goatee.The god's spoken words appear as a group of glyphs connected to a speech thread that emanates from his mouth.

Dije de conejo

Siglo VII al IX Guatemala o México Concha, pigmento Museum of Fine Arts, Houston, Gift of Frank Carroll in memory of Clytie Allen

Cylinder vessel

7th–9th century Guatemala or Mexico Ceramic, pigment Yale University Art Gallery, New Haven, Gift of Dicey Taylor, Ph.D. 1983, and Justin Kerr

Silbato con anciano emergiendo de una flor

Siglo VII al IX México Cerámica, pigmento Dumbarton Oaks Research Library and Collection, Pre- Columbian Collection, Washington, D.C.Para los mayas, los huesos de los difuntos eran comparables a las semillas de las plantas, capaces de reproducirse y fertilizar la tierra. Estos ancianos representan ancestros, que crecen como flores en el más allá. Estas piezas funcionaban como silbatos; al soplar el tallo se producían sonidos que animaban los rituales en los que se utilizaban.

Dios del maíz en mazorca

Siglo VII al IX México Cerámica, pigmento Museum of Fine Arts, Houston, Gift of Frank Carroll in memory of Frank and Eleanor CarrollBrotando como mazorca desde el fondo de las hojas, o como el pistilo de una flor, el dios del maíz se presenta en estas esculturas como una metáfora de crecimiento y regeneración. Aunque suele representársele siempre activo, agachado, girando o bailando, estas versiones lo muestran quieto, con los brazos cruzados. Las cabezas de las figurillas son silbatos; al soplar por el largo tallo hueco, que es una boquilla, producen un sonido agudo.Dios del maíz en mazorca

King Jaguar Bird Tapir

Early 7th century Monument 168,Tonina, Chiapas, Mexico Sandstone Museo de Sitio de Toniná, Mexico, Secretaría de Cultura–Instituto Nacional de Antropología e Historia SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"This vigorous portrait of King Jaguar Bird Tapir celebrates his worldly might and divine connections. Carved in deep relief characteristic of sculpture from Tonina, the ruler wears an impressively tall headdress composed of stacked masks representing supernatural beings. Centipede heads emerge from either side of the ceremonial bar in his arms, a ritual object often seen in royal portraits, while a snarling jaguar head graces his elaborate belt. Circular glyphs on the side of the monument describe Jaguar Bird Tapir's accession to the throne. The portrait is the work of talented sculptors who served the Tonina royalty and of scribes who kept detailed records of dynastic succession and the life events of kings and queens.

Para niños

Presentamos a Chahk, el dios maya de la lluvia, el trueno y el relámpago. ¿Qué sonidos asocias con esta escultura? ¿Son silenciosos o fuertes? Chahk representa la fuerza furiosa de una tormenta tropical, con su gran hacha y su expresión de grito con la boca abierta. Los dos agujeros de su hacha pueden haber albergado cuchillas de piedra tallada. La mano que le falta probablemente sostenía un escudo. Algunos campesinos siguen ofreciendo regalos de comida, bebida y velas para pedirle a Chahk que envíe lluvias. ¿Por qué cree que Chahk es tan importante?

Pendant

7th–9th century Southern Mexico, Guatemala, Honduras, or Belize Jadeite, pigment The Metropolitan Museum of Art, New York, Gift of Steven Kossak, The Kronos Collections, 2015 (2015.677)Jade, a rare material whose color and durability were highly prized by the Maya, was painstakingly carved into delicate ornaments to adorn the bodies of royalty and members of the nobility.The objects' imagery reflected the identity and status of the wearer, often linking that person with divine power. This pendant features the head of a mythical bird in a dignitary's headdress.The bird's large squinting eyes are frequently seen on solar deities.

Vessel with water bird and hieroglyphic text

600–900 Mexico Ceramic The Metropolitan Museum of Art, NewYork, Gift of Justin Kerr and Dicey Taylor, 2017 (2017.396)Bands of tiny dots interspersed with bubblelike circles denote water in Maya art. Here, a water band doubles as a leafy plant that encircles a long-necked heron.Waterfowl and other aquatic creatures were favorite subjects for artists, reflecting their importance in Maya views of the landscape and its inhabitants. According to the diagonal inscription on the back, this vessel was intended for luxurious drinks made from cacao seeds—the source of modern chocolate.

Cuenco con el dios del maíz como árbol de cacao

Siglo V Guatemala o México Calcita Dumbarton Oaks Research Library and Collection, Pre- Columbian Collection, Washington, D.C.Los redondeles de esta vasija de piedra muestran al dios del maíz como árbol de cacao, con vainas creciendo de sus ramas. Las semillas del cacao, de las que proviene el chocolate, eran altamente valoradas en la antigua economía maya. Se utilizaban para preparar deliciosas bebidas que se consumían durante los rituales religiosos y en ocasiones festivas. Algunas representaciones del dios del maíz lo retratan con grandes sacos o canastas de maíz y de cacao, sinónimo de abundancia: de comida, riqueza y prosperidad.

Three glyphs

7th–8th century Temple XVIII, Palenque, Chiapas, Mexico Stucco Left: Museo de Sitio de Palenque Alberto Ruz L'Huillier, Mexico, Secretaría de Cultura–Instituto Nacional de Antropología e Historia; Center and right: Museo Regional de Antropología Carlos Pellicer Cámara, Mexico, Secretaría de Cultura del Estado de Tabasco SECRETARÍA DE CULTURA - INAH- MEX, "Reproducción autorizada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia"Each of these blocks bears three to five signs that, together, convey words or phrases. Maya writing combined syllables and logograms—signs that carry meaningful linguistic units or morphemes. Though their delineation varied, they were often shaped as the heads of humans, animals, or deities. Respectively, these blocks spell the first part of the name of K'inich Ahkal Mo' Nahb III, a ruler from the city of Palenque, and the phrases i uht (then it happens) and unah tal . . . (his first . . . [undeciphered]). The first word of the monarch's name, K'inich, is also that of the Sun God and was often employed as a royal title, asserting the king as possessor of the deity's fiery visage, capable of projecting heat like the god himself. Heads of these figurines conceal whistling mechanisms: when air is blown through the long, hollow stem it produces a high-pitched sound.

Aerial View of Tikal, Guatemala. Photo by Ricky López BruniVista aérea de Tikal, Guatemala. Foto de Ricky López Bruni

Lady K’abal Xook conjuring a supernatural warrior

725 Lintel 25, Structure 23, Yaxchilan, Chiapas, Mexico Limestone British Museum, LondonMaya rulers summoned deities to oversee events such as their enthronement, the dedication of temples and monuments, and their military campaigns. The gods sanctioned the monarchs' actions and conveyed their divine power to human affairs. Here, Lady K'abal Xook, the wife of Yaxchilan king Shield Jaguar III, conjures a deity at the time of her husband's accession to the throne. A creature with the segmented body of a centipede and the triangular patterns of a snake rises above a bowl of ritual implements, including papers with drops of Lady K'abal Xook's own blood. Likely performed to ensure the king's success in warfare, the ritual calls forth a supernatural warrior armed with a shield and spear that springs from the creature's maw.In the text at running across the top, the second glyph block from the right includes the "summoning" glyph ("he was summoned") composed of a hand grasping a fish—a metaphor for the difficulty of conjuring and connection to aquatic bounty.

Piedras Negras

Piedras Negras está en las márgenes orientales del río Usumacinta, actual frontera entre Guatemala y México. Al tiempo en que empezaba a decaer el poderío de este lugar en el siglo VII, los gobernantes emprendieron un plan constructivo para dejar testimonio de la permanencia de su poder y la naturaleza divina de su mandato. Los palacios, las plazas y los templos de Piedras Negras fueron decorados por los artistas con esculturas labradas en piedra, consideradas como las más creativas y complejas de toda América. En el siglo XX, el análisis de estas obras permitió avances cruciales en el estudio de la escritura maya.A principios del siglo IX, K'inich Yat Ahk III, último gobernante de Piedras Negras, promovió grandes campañas militares antes de ser capturado por el rey rival de Yaxchilán. A partir de entonces dejaron de erigirse monumentos, tanto en Piedras Negras como en otras ciudades del sur de las Tierras Bajas mayas. No obstante, la cultura dinástica maya continuó floreciendo en Yucatán y las Tierras Altas de Chiapas y Guatemala.

Knowledge

In the sixteenth century, Maya scribes adopted alphabetic writing introduced by Spanish missionaries and created accounts of their history and religious beliefs, including a book known as Popol Wuj. Written by the K'iche' of the western Guatemalan Highlands, this account describes the origin of the world, the former eras, the birth of the sun and the moon, and the discovery of maize. Despite centuries of religious change, many members of modern Maya communities observe the sacred calendar and venerate traditional deities.

La “Danza de la Guacamayas” en Santa Cruz Verapaz,

Video de Ricky López BruniEn el pueblo de Santa Cruz Verapaz, Guatemala, jóvenes bailarines interpretan una historia mítica que explica los orígenes de las instituciones sociales y la razón de ser de los rituales religiosos dedicados a los dioses de la tierra y las montañas. Los artistas antiguos representaron escenas de narraciones relacionadas en vasijas de cerámica, incluidas algunas vasijas en esta exposición. Este videoclip muestra la Danza de las Guacamayas, descrita a través de las palabras de los integrantes del grupo de danza, en lengua maya poqomchi'.Vea el video completo en el vestíbulo de la planta baja del pabellón o en la página web del Kimbell: kimbellmuseum.org/exhibition/lives-gods-divinity-maya-art.

Vasija con escena mitológica

Siglo VII al VIIIGuatemala o México Cerámica con engobe pintado Los Angeles County Museum of Art, Anonymous giftAlgunos relatos mitológicos cuentan cómo los dioses se transformaban mágicamente para seducir a las diosas jóvenes. Aquí, una de ellas es atrapada por una enorme serpiente que emerge de la pierna de K'awiil, dios del rayo. De la boca del reptil surge un dios anciano que acosa a la mujer. La inscripción hace referencia al nacimiento de una divinidad que, probablemente, sea consecuencia de este encuentro.

Par de ornamentos labrados con el perfil del dios

Siglo V al VII Sur de México, Guatemala, Honduras o Belice Concha Dumbarton Oaks Research Library and Collection, Pre- Columbian Collection, Washington, D.C.

Vasija con tapa con mono aullador

Siglo IV Estructura F8-1, El Zotz, Guatemala, Cerámica Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de GuatemalaEsta vasija muestra a un mono aullador con un collar de cuentas. Sus brazos, con manos de largos dedos, están esgrafiados a los lados de la tapa, y sus piernas, dobladas y marcadas con signos de "oscuridad", se distinguen en los costados del recipiente. En el medallón cuadrifolio del frente –en el pecho del animal– se aprecia al dios del maíz en una postura acrobática.

Creations

To the Maya, creation was an extended process shaped by waves of chaos and new beginnings. Inscriptions date the lives of the gods to very ancient times, sometimes hundreds of thousands of years in the past. Gods were born and enthroned as kings of divine realms, but they were beset by struggles. Hieroglyphic texts tell of the killing of primeval creatures, which set in motion floods and other disasters that signaled the ends of eras. Detailed colonial-period accounts from Guatemala and Yucatán likewise place the actions of the gods in deep history and describe ancient epochs destroyed by cataclysmic events.

Piedras negras

Ruled by the powerful lords of the Yo'kib dynasty, Piedras Negras is perched on the eastern bank of the Usumacinta River, the modern border between Guatemala and Mexico. As this once-powerful polity began to be eclipsed in the late seventh century, the rulers of Piedras Negras embarked on a building campaign to declare their continued strength and the divine nature of their rule. Artists adorned the palaces, plazas, and temples with some of the most inventive and accomplished relief sculptures known from the ancient Americas, the study of which led to crucial breakthroughs in the study of Maya writing in the twentieth century. K'inich Yat Ahk III, the last named ruler of Piedras Negras, led extensive military campaigns before he was captured in the early ninth century by the rival king of Yaxchilan. Shortly thereafter, monuments ceased to be erected at Piedras Negras and other cities in the southern Maya Lowlands, even though Maya dynastic culture flourished in Yucatán and the highlands of Chiapas and Guatemala.

A feast at the court of King Itzam K’an Ahk IV

WAJAAT NA CHAHK AND A COLLABORATOR (MAYA, ACTIVE 8TH CENTURY)c. 782–95 Panel 3, Structure O-13, Piedras Negras, Peten, Guatemala Dolomite Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala City, Ministerio de Cultura y Deportes de GuatemalaShattered in antiquity and since reconstructed, this panel depicts King Itzam K'an Ahk II seated on a throne. He leans in as if to speak with one of the fourteen standing and seated courtiers and visitors from the kingdom of Yaxchilan who joined him to celebrate his first katun, or twenty- year period in office. The hieroglyphic text explains that the king performed the dance of the descending macaw and drank fermented cacao at sunset, with the city's patron gods overseeing the event. The scene is a retrospective view, however, as the monument was commissioned several generations later, by King K'inich Yat Ahk III. The panel was one of the last monuments to be erected at Piedras Negras; its text and imagery underscore not only themes of dynastic succession but also crucial diplomatic relations in a time of changing political fortunes.